Модель интерактивного взаимодействия как результат овладения английским языком учащимися старших классов средней школы
статья по английскому языку

Обучение иностранным языкам с использованием интерактивного метода в первую очередь направлено на развитие коммуникативных навыков у учащихся, а также на побуждение учащихся к самостоятельному решению проблемных вопросов. Интерактивные методы обучения, используемые на уроках иностранного языка, способствуют активизации учебно-познавательной деятельности обучающихся, повышению мотивации к изучению иностранного языка, и как следствие, повышению качества обучения.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл model_interaktivnogo_vzaimodeystviya.docx22.39 КБ

Предварительный просмотр:

Модель интерактивного взаимодействия как результат овладения английским языком учащимися старших классов средней школы

Интерактивное взаимодействие является способом познания, который осуществляется посредством совместной деятельности учащихся на уроках английского языка. Весьма важным является факт взаимодействия всех участников образовательного процесса, постоянного обмена информацией, решения возникающих проблем, совместного моделирования ситуаций, оценивания действий как одноклассников, так и собственного поведения, и вклада, погружение в реальную атмосферу иноязычного общения для совместного разрешения проблем.

Как известно, взаимодействие на уроках английского языка опосредовано общением, что приводит к следующему выводу: взаимодействие в общении, или интеракция, является системой взаимно обусловленных действий учащихся, их взаимовлияний, направленных на взаимные изменения их мыслей, эмоций, установок, предпочтений и в целом поведения и учебной деятельности на уроках английского языка, в целях обеспечения результативного общения и выработки единой стратегии.

С. А. Баукина утверждает, что устное иноязычное общение всегда нацелено на налаживание успешной совместной деятельности учащихся, занимающих активную позицию в общении, оно выступает как межличностное взаимодействие, т.е. «совокупность связей и взаимовлияний, которые складываются благодаря совместной деятельности» [2, с. 90]. По словам Ю. Л. Могилевич, «способы взаимодействия учащихся зависят от целей, которые они преследуют, от особенностей организации урока, эмоционального настроя учащихся, уровня их культуры [12, с. 54].  

Многие социальные психологи, среди которых такие, как Б. Ф. Ломов, Т. Парсонс, А. А. Леонтьев, Я. Щепаньский и др., говорят о том, что понятие «взаимодействие» тесно переплетается с понятием «общение», поэтому мы считаем необходимым остановиться на определении данного термина. Так, М. С. Каган под общением понимает «вид человеческой деятельности со своими особыми атрибутами и структурой» [8, с. 19]. Л. П. Буева полагает, что «деятельность и общение являются двумя взаимосвязанными, относительно самостоятельными, но не равноценными сторонами единого (индивидуального и общественного) процесса жизнедеятельности» [4, с. 201]. Точка зрения А. Н. Леонтьева заключается в том, что под общением необходимо понимать «конкретную сторону деятельности, т.к. оно содержится в совершенно любой деятельности в качестве ее элемента. Сама же деятельность должна рассматриваться в качестве необходимого условия общения» [9, с. 22 – 23].

Суть теории Б. Ф. Ломова относительно термина «общение» сводится к тому, что общение является «специфической системой межличностного взаимодействия, структура и динамика которого не сводятся к последовательно сменяющимся воздействиям» [10, с. 53].

Проблемы интерактивного взаимодействия рассматриваются на основании позиции Г. М. Андреевой, которая характеризует общение посредством выделения в нем трех взаимодействующих сторон: перцептивной, коммуникативной, интерактивной. Перцептивную сторону Г. М. Андреева связывает с процессом восприятия друг друга участниками общения и налаживанием взаимопонимания на данной основе. Коммуникативная сторона общения, согласно мнению ученого, сводится к обмену информацией между участниками общения. Интерактивная сторона демонстрирует особенности взаимодействия участников общения и непосредственную организацию их совместной деятельности [1].

На основании вышеизложенных определений можно сделать вывод, что интерактивная сторона общения является условным термином, характеризующим те компоненты общения, которые указывают на взаимодействие участников общения с непосредственной организацией их совместной деятельности.

Между общением и взаимодействием учащихся существует неоспоримая связь, именно поэтому представляется весьма сложным развести эти два понятия. Некоторые ученые считают, что общение отождествляется со взаимодействием, на основании чего интерпретируют оба понятия как коммуникацию в узком смысле слова (т.е. как обмен информацией) [18, с. 74], другие же исследуют отношения между взаимодействием и общением как отношение формы определенного процесса и его содержания [15, с. 305]. Также можно встретить мнение о том, что общение как коммуникация существует самостоятельно, однако оно связано с взаимодействием как интеракцией [14, с. 41].  

Отмечается, что наличие подобных разночтений вызвано трудностями в толковании понятия «общение», в частности тем, что данное понятие используется то в узком, то в широком смысле. Если под общением в широком смысле слова понимать межличностные и общественные отношения, значит можно говорить о том, что в данное понятие входит коммуникация в узком смысле слова (как обмен информацией). На основании этого логичным является утверждение о том, что взаимодействие является стороной общения.

Принимая во внимания тот факт, что коммуникативный процесс зарождается на основании определенной совместной деятельности, можно утверждать, что обмен знаниями и идеями в отношении данной деятельности приводит к реализации достигнутого взаимопонимания в новых совместных попытках развивать начатую деятельность. Участие одновременно относительно большого количества людей в подобной деятельности означает, что каждому участнику необходимо внести свой особый вклад в нее, что, в свою очередь, дает возможность рассматривать взаимодействие в качестве организации совместной деятельности.

Вышеизложенное свидетельствует о том, что в процессе совместной деятельности для участников весьма важную роль играет не только обмен информацией, но и организация «обмена действиями», а также планирование общей деятельности. Планирование позволяет добиться того, что действия одного участника регулируются планами другого участника, а все это, в свою очередь, приводит к тому, что деятельность всех участников становится на самом деле совместной, т.е. ее носителем выступает не отдельный человек, а группа [7, с. 411].  

Итак, та сторона общения, которая сводится к организации совместных действий, дающих участникам возможность реализовать определенную общую для них деятельность, раскрывается при помощи понятия «взаимодействие». Данное понимание позволяет не отрывать взаимодействие от коммуникации, однако, в то же время исключает отождествление этих двух понятий, т.е. можно заключить, что коммуникация организуется в процессе совместной деятельности и вследствие совместной деятельности, т.к. участникам общения нужно обмениваться как информацией, так и самой деятельностью, т.е. вырабатывать формы и нормы совместных действий. Отметим, что к показателю эффективности взаимодействия относится правильное восприятие ситуации и соответствующий стиль действия в ней.  

В социальной психологии, а именно в исследованиях А. А. Леонтьева, предлагается следующая классификация ситуаций: социально-ориентированные, предметно-ориентированные и личностно-ориентированные [9, с. 23]. В каждой ситуации стиль поведения и действий отличается, что приводит к необходимости по-разному вести себя. В случае же, если самоподача не является адекватной ситуации, то и взаимодействие затруднено. Если стиль поведения сформирован на основании действий в какой-либо конкретной ситуации, а потом автоматически перенесен на другую ситуацию, то это приводит к отсутствию успеха [9, с. 24].

Основываясь на работах социальных психологов, Г. М. Андреева пришла к выводу, что «разбивание единого акта взаимодействия на такие компоненты, как позиции участников, ситуация и стиль действий и т.д., приводит к более тщательному психологическому анализу данной стороны общения и позволяет попытаться связать его с содержанием самой деятельности» [1].

Существует мнение, что взаимодействие в процессе обучения английскому языку на старшем этапе может быть, как односторонним, так и многосторонним. В случае одностороннего обучения подразумевается такая организация учебного процесса, при которой учитель задает вопросы, т.е. стимулирует учащихся к речевой деятельности, а учащиеся, в свою очередь, отвечают, т.е. выполняют определенные действия. Описанный процесс строится по схеме «стимул – реакция». В подобной обучающей парадигме широко используются так называемые фронтальные формы работы [11, с. 47].

Говоря о многостороннем общении, отмечается, что для него типичными формами работы являются групповые и коллективные, в которых каждый учащийся может проявить себя в качестве самостоятельного и полноправного участника той или иной деятельности. Модель многостороннего общения на уроке английского языка отличается сложной структурой взаимоотношений и взаимосвязей между участниками образовательного процесса. Такая модель представляет обучение как свободное раскрытие личностных возможностей учащихся [13, с. 11].

Согласно И. Л. Бим, «способность осуществлять интерактивное взаимодействие с представителями иноязычной культуры находится во взаимосвязи с наличием определенных знаний и умений, которые дают индивиду возможность в процессе межкультурной коммуникации правильно оценивать коммуникативную ситуацию, эффективно пользоваться вербальными и невербальными средствами, воплощать в практику коммуникативные намерения и проверять результаты коммуникации с помощью обратной связи» [3, с. 47].  

Г. В. Елизарова говорит о том, что способность осуществлять интерактивное взаимодействие с представителями иноязычной культуры сводится к «умениям осуществлять межкультурное общение, создавая общее для коммуникантов значение происходящего и достигая в результате позитивный для обеих сторон результат общения» [6, с. 17].

Н. М. Губина рассматривает коммуникативную компетенцию как «интегративную цель обучения иностранному языку, иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка в установленных стандартом рамках» [5, с. 48]. Отмечается, что такое

определение созвучно с точкой зрения Т. Баумер, который утверждает, что коммуникативная компетенция представляет собой «способность успешно общаться с другими людьми» [16, с. 28].

Таким образом можно говорить, что формирование иноязычной коммуникативной компетенции как стратегической цели обучения английскому языку учащихся старших классов находится в прямой взаимосвязи с общей готовностью и способностью к коммуникации и взаимодействию. Кроме этого, важным компонентом является «особое культурное самосознание, реалистичная самооценка, эмпатия инокультурного индивида, толерантность, эмоциональная стабильность, уверенность в себе, умение преодолевать противоречивость и избегать конфликтов» [17, с. 144]. Все это и характеризует феномен интерактивного взаимодействия в процессе обучения английскому языку. Осуществление интерактивного взаимодействия на уроках английского языка невозможно без знаний, умений и навыков, обеспечивающих понимание и восприятие чужих высказываний и порождение собственных, которые являются адекватными целям, задачам и ситуациям общения.

Литература:

  1. Андреева Г. М. Общение и межличностные отношения [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.psychologyonline.net/articles/doc-1085.html
  2. Баукина С. А. Обучение коммуникативной тактике делового общения студентов экономического профиля (нем. яз., неязык. вуз): дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / С. А. Баукина.  Саранск, 1999. 169 с.
  3. Бим И. Л. Личностно ориентированный подход – основная стратегия обновленной школы. Иностранные языки в школе. М.: Просвещение, 2002. 214 с.
  4. Буева Л. П. Человек: деятельность и общение. М.: Мысль, 2008. 216 с.
  5. Губина Н. М. Формирование межкультурной компетенции студентов при обучении деловому английскому языку в элективном спецкурсе (продвинутый уровень, специальность «Мировая экономика»). Дис. … канд. пед. наук. – М., 2004. 226 с.
  6. Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб., КАРО, 2005. 35 с.
  7. Журавлев А. Л. Психология совместной деятельности. М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2005. 640 с.
  8. Каган М. С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений.  М.: Политиздат, 2008. 319 с.  
  9. Леонтьев А. А. Психология общения.  М.: Смысл, 2007. 365 с.
  10. Ломов Б. Ф. Психические процессы и общение / Методологические проблемы социальной психологии. М.: Наука, 2005.  230 с.
  11. Ляховицкий М. В. Методика преподавания иностранных языков. М.: Высшая школа, 2001. 214 с.
  12. Могилевич Ю. Л. Система формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета. Изд-во: Сарат. гос. техн. ун-та, 1999. 226 с.
  13. Потапова Н. В. Интерактивные методы обучения на уроках английского языка как средство развития коммуникативной компетентности обучающихся. Методическое пособие для преподавателей иностранного языка.  Кемерово, 2009. 16с.  
  14. Титова С. В. Мобильное обучение иностранным языкам: Учебное пособие. М.: Издательство Икар, 2013. 224 с.
  15. Трофимова Г. С.         Дидактические         основы         формирования коммуникативной компетентности обучаемых. Дис. … док. пед. наук. – СПб, 2000. 397 с.
  16. Baumer Т. Handbuch Interkulturelle Kompetenz. Zürich: Orell Füssli Verlag AG, 2002.  223 S.
  17. Brown D. Teaching by Principles: an Interactive Approach to Language Pedagogy.  2nd edition / Addison Wesley.  London: Longman, 2001. 480 p.
  18. Lamy M. N., Hampel, R. Online communication in language learning and teaching.  London: Palgrave Macmillan, 2006. 258 p.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«Лингвострановедение в преподавании иностранных языков в старших классах средней школы для развития социокультурной компетенции (на материале английского языка)».

Одной из актуальных проблем в преподавании иностранного языка в средней школе сегодня является необходимость более глубокого изучения мира носителей языка. Без понимания социально-экономических ...

ОСОБЕННОСТИ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ С ПЕРВОГО КЛАССА СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ

Обучение иностранному языку детей шести-семи лет стало вновь предметом заинтересованного разговора педагогов, филологов и родителей. Общество не удовлетворено уровнем языковой подготовки ученико...

«Элективный курс «Деловой английский» как один из способов реализации предпрофильного обучения английскому языку обучающихся старших классов основной школы»

Использование английского языка в области делового общения  предполагает наличие у участников коммуникации достаточного  запаса знаний об  особенностях  и стратегии  реч...

Использование метода проектов на уроках английского языка в старших классах средней школы (из опыта работы)

Использование метода проектов на уроках английского языка в старших классах средней школы (из опыта работы)И...

Методическая разработка по теме "Формирование лексических навыков говорения при изучении английского языка в 6 классе средней школы по теме «Здоровье»"

Методическая разработкаФормирование лексических навыков говорения при изучении английского языка в 6 классе средней школы  по теме «Здоровье»...

Использование интерактивной доски на уроках английского языка во втором классе средней школы.

Интерактивные доски в школе используются для преподавания самых различных предметов .В начальной школе интерактивные доски используются в качестве электронных интерактивных инструментов – современных,...

Игра как средство обучения говорению на уроках английско-го языка в старших классах средней школы

Материал полезен с целью развития навыков устной речи у старшеклассников....