Закономерности французской орфографии.
занимательные факты по французскому языку по теме

Казукова  Анна Сергеевна

Ученики всегда задают много вопросов по поводу "крышечек" и "значков". В статье приведены интересные факты из истории языка.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл cirkumfleks.docx15.28 КБ

Предварительный просмотр:

Сиркомфлекс (Accent circonflexe), или, как его ещё называют, “домик”, может ставиться над всеми гласными, кроме y. Исторически этот значок стали писать над гласной, после которой в классической латыни шло сочетание s + <согласный>, но к нынешнему моменту s выпало: fenêtre (окно, лат. fenestra), château (лат. castellum), être (старофранцузское estre, от вульгарно-латинского essere, из латинского esse). Окончательно от буквы s, которая к тому моменту во многих словах уже не произносилась, французы избавились в начале XVIII века. 
Считается, что стоящие под “домиком” гласные ô и ê удлиняются и произносятся закрыто. Гласный û своего качества не меняет, а циркумфлекс используется скорее для различения слов sûr (уверенный) и sur (над), dû (причастие глагола devoir) и du (слитная форма артикля мужского рода и частичный артикль). Употребление домика на буквой â, помимо выпадения s, связано с тем, что когда-то во французском языке было широко представлено заднеязычное долгое [a:]. Сегодня этот звук практически приближается к обычному а, однако “домик” пишут по традиции: théâtre. 

Трема (Accent tréma), или двоеточие, используется, когда надо показать, что гласная не входит в сочетание и читается сама по себе: égoïste, naïf и т.д.. Особый случай употребления tréma: над буквой ë она ставится после сочетания guë в конце слов, чтобы указать, что u (!) читается (а сама е по-прежнему нет!). Примеров таких мало: aiguë (женский род от aigu — острый, высокий). Иногда трема может встречаться и над самой буквой ü после g в середине слова с такой же целью — обозначить, что u здесь не является защитой от е, а выступает, как полноценный звук. Однако окончательным образом французская орфография этот случай употребления не регулирует, поэтому кое-где можно увидеть и linguistique и lingüistique. Трема также сохраняется в ряде слов с сочетаниями, которые раньше давали особый звук, а теперь постепенно сходят с арены, скажем в слове Noël двоеточие ставится потому, что раньше, да и сейчас кое-где, сочетание oe без двоеточия произносится аналогично oi т.е. [wa] (правда в таком виде, т.е. без трема, это сочетание встречается всего в нескольких словах-рудиментах, которые следует запомнить как фонетические исключения). Если надо произнести oe отдельно — ставится трема.

По правилам французской орфографии написание букв без значков считается ошибкой, исключение делается только для больших (заглавных) букв. Однако на практике сами французы часто могут игнорировать les accents. 

Апостроф (Apostrophe) во французском языке ставится, когда происходит элизия — выпадение конечных –a и –e в служебных словах и слияние с последующими словами- c’est, l’école и т.п. Выпадение буквы i случается только при столкновении si с местоимениями il и ils: s’il, s’ils. Апостроф также пишется в ряде слов, которые образовались в результате слияния, например, aujourd’hui (a_le_jour_de_hui).


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Рабочая программа по французскому языку. 2 класс общеобразовательных школ с углублённым изученикм французского языка. Предметная линия учебников: Н.М.Касаткина, Т.В. Белосельская Французский язык. 2 класс

Настоящая рабочая программа предназначена для орга­низации процесса обучения младших школьников во 2 классе в образо­вательных учреждениях с углублённым изучением французского языка  на баз...

Орфография_Принципы русской орфографии

В тетрадь для правил учащихся...

Самостоятельные работы по темам "Закономерности наследственности" и "Закономерности изменчивости"

Материал для промежуточного контроля при изучении генетики в профильном классе (биология, 10 класс). Содержит тестовые задания и вопросы с развернутым ответом, в том числе задачи на дигибридное скрещи...

Элективный курс "Современный разговорный французский язык", составленный на основе французской методики "Французский с Виктором" Victor Ebner "Le francais avec Victor" Ebner Institut, 2003. для 9 класса

Настоящая программа учитывает и сочетает как отечественный опыт обучения французскому языку, так и зарубежный опыт преподавания иностранного языка. Предлагаемая образовательная программа предназначена...