Из опыта работы
статья по теме

Бердникова Наталья Петровна

Материал по обучению технике чтения, работа с пословицами.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Из опыта работы

В отечественной школе обнаружилась тенденция снижения интереса к занятиям, 10 000 уроков за годы учебы надоедают детям. Отчуждение учащихся пытаются остановить разными способами: ролевые игры, проекты, бинарные уроки, новые технологии. Появилось много нестандартных уроков, использование  ИКТ. Все это нравится учащимся. Проводить постоянно нетрадиционные уроки трудно и не всегда удаются все. Но нетрадиционные  элементы  стараюсь применять постоянно на уроках:

-учащиеся ловят рыбу при изучении алфавита и правил чтения;

-при спряжении глаголов поют их, играют в карты;

-при изучении числительных играют в лото, заполняют таблицу от 1 до 100;

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

1

2

3

4

5

6

7

8

9

-при контроле лексики составляют и разгадывают кроссворды.

При изучении предлогов есть такие картинки;

-при изучении единственного и множительного числа существительных и глагола être, имеются такие пособия;

Психологи утверждают, что передача знаний от учителя к ученику, минуя его собственную деятельность по овладению знаниями, не предоставляется возможной. Главными мотивами учебной деятельности учащихся должны стать мотивы познания окружающего мира.

Учитывая контингент учащихся, приходится прикладывать титанические усилия для создания мотивации изучения французского языка и ее сохранения. Мотивация – это результат внутренних потребностей человека, его интересов и эмоций, целей и задач.

           Чтение на иностранном языке, как вид речевой деятельности, является самым необходимым. Не секрет, что дети плохо читают даже на родном языке. Возможность общаться с иностранцами устно имеют далеко немногие, возможность читать на иностранном языке литературу, газеты  и  Интернет - многие. Все это требует соответствующих навыков и умений, которые необходимо формировать. Одной из основных задач обучения иностранному языку в школе является обучение чтению на нем. Поэтому уделяю чтению большое внимание на начальном этапе. Учитывая психологические особенности чтения и то, что скорость чтения слов возрастает по сравнению со скоростью чтения слогов, осмысленное слово читается быстрее, имеются карточки с ключевыми словами.

Чтобы выучить правила чтения, используются красочные карточки и ключевые слова, где выделены все  встречающиеся правила чтения. Применяются также каллиграммы, сначала читает учитель, затем повторяют хором, потом индивидуально. Урок обычно начинаем с  повторения правил чтения.

Уделяется особое внимание разучиванию пословиц.  Пословицы – это мудрость народа, один из видов народного творчества, заключает в себе накопленный опыт, мудрость народа. Они позволяют лучше понять национальный характер людей, создавших эти пословицы,  отношение к разным ситуациям.

Ce qui n’est pas clair n’est pas français.  К каждой теме подобраны подходящие пословицы – их  более 200. Сначала добиваюсь правильного произношения,  затем произносим на языке, прошу перевести или подобрать русский эквивалент пословицы. Потом  говорю на русском,  прошу назвать французский эквивалент.

Задания даю такие:

-составить из  разбросанных слов пословицу:

 ̀а la dent| donné on| A cheval| ne regarde pas|

 une vache| un tablier| ̀а| Cela lui| va comme|

vaut| Mieux| que| jamais| tard|

 ne fait pas| le moine| L’habit|

 des yeux| Loin| du сoeur| loin|

 Les mauvaises| | ont des ailes| nouvelles

-подобрать к пословицам рисунки:

C’est en forgeant qu’on devient forgeron

Quand le chat dort les souris dansent

A chaque oiseau son nid est beau

Il faut tourner sept fois sa langque dans sa bouche avant de parler

-из имеющихся пословиц c (переводом), составить новые пословицы:

Un poisson sans boisson est poison,

Quand il y a plusieurs cuisiniers la soupe est trоp salé,

Petite cuisine agrandit la maison,

L’appétit est le meilleur  cuisinier,

L’appétit vient en mangeant,

A la faim tout est pain,

Qui dort dîne,                                                                                                                                        

Un grand merci ne remplit pas la bourse,

Santé passe richesse.

`

(Un poisson est pain,

La santé est la bourse,

Quand il y a plusieurs cuisiniers, le poisson est poison,

La soupe trop salé est poison,

Poisson salé est poison )

-из нескольких разрозненных пословиц, составить правильные ( салат)

Il faut manger pour vivre, ayez -en peu mais bons,on connait l’ami, ont des oreilles, et non pas vivre pour manger, au besoin,  des amis et des livres, les murs.

-подобрать перевод к пословицам:                                            

 Santé passе richesse.

Tous les chemains mènent ̀a Rome.

La nuit porte conseil.

Tout est bien qui finit bien.

Parol jetée prend sa volée.

Les deux font  la paire.

Qui langue a, ̀a Rome va.

Все дороги ведут в Рим.

Все хорошо, что хорошо кончается.

Здоровье дороже богатства.

Утро вечера мудренее.

Слово не воробей, вылетит, не поймаешь.

Два сапога пара.

Язык до Киева доведет.

Бытует мнение, что французский язык – это  язык элиты, роскоши и книжной культуры, а мне приходится учить обычных детей и придумывать кучу необычных заданий. Несмотря на глобализацию,  которая идет в мире  и вытеснение  в связи с этим других языков, приоритет английского языка, французский язык занимает блистательное второе место. Готовя задания, я помню о том,  что треть  населения Африки говорит  не плохо на французском языке. Это вдохновляет.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ПОДЕЛИМСЯ ОПЫТОМ Л.М. КЛИПИНА, заслуженный учитель РФ, г. Москва, школа № 1410 ________________________________________ Комплексный анализ поэтического текста на уроках русского языка Из опыта работы по учебнику-практикуму А.Д. Дейкиной, Т.М. Пахновой д

ПОДЕЛИМСЯ ОПЫТОМЛ.М. КЛИПИНА, заслуженный учитель РФ, г. Москва, школа № 1410 Комплексный анализ поэтического текста на уроках русского языкаИз опыта работы по учебнику-практикуму А.Д. Дейкиной, Т....

Обобщение педагогического опыта работы воспитателя Бабенковой П.И. Тема опыта "Развитие эстетической культуры обучающихся с ограниченными возможностями здоровья через внеурочную деятельность".

Главная цель всей работы по развитию эстетической культуры  -  приобщение обучающихся к искусству, воспитание потребности у  детей  с  ограниченными  возможностями  ...

Индивидуальные целевые прогулки логопеда с детьми, как средство установления эмоционального контакта, накопления и закрепления сенсорного опыта (фрагмент опыта работы)

Данная статья является фрагментом опыта работы на тему : "Развитие восприятия и речи у детей с органическим поражением ЦНС в условиях дома ребенка". В ней идет речь о такой инновационной форме работы ...

ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ УЧИТЕЛЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ МБОУ ГИМНАЗИИ №24 ГОРОДА СТАВРОПОЛЯ КРАСАВИНОЙ ЕЛЕНЫ ПАВЛОВНЫ. ТЕМА ОПЫТА «МОНИТОРИНГ КОГНИТИВНОЙ СФЕРЫ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХЛИЧНОСТНО ОРИЕНТИРОВАННОГО ПОДХОДА».

В последние годы многие крупные эксперименты, проводимые в сфере образования, в области психологии и дидактики, направлены на перестройку и совершенствование существующей образовательной системы с цел...

Обобщение опыта работы. Тема опыта: «Применение логопедического массажа как одного из актуальных методов современной логопедии с целью повышения эффективности коррекции речевых нарушений у детей-логопатов».

 Свой опыт  я построила таким образом, что он представляет собой обобщённую систему работы по применению элементов, а так же  полных курсов логопедического массажа на индивидуаль...

"Создание учителем условий для приобретения обучающимися позитивного социального опыта"( из опыта работы классного руководителя 7"А" класса МОУ СШ №44 г.Волгограда)

Целью моей воспитательной системы является воспитание социально-активной, высоконравственной, интеллектуальной и мобильной личности учащегося. В этом направлении профессиональной деятельности можно вы...

Обобщение опыта работы. Изостудия МБОУ ДОД ДДК (из опыта работы по развитию творческой активности обучающихся)

Данные материалы адресованы тем, кто работает с детьми в образовательных организациях реализующих общеразвивающие программы в области развития декоративно-прикладного творчества, а также всем, кто инт...