Мультилингвальный урок
презентация к уроку на тему
Опыт школьников в изучении родного языка и ИЯ 1 даёт возможность осуществлять положительный перенос уже полученных знаний, умений и навыков в область обучения ИЯ 2. Этот перенос возможен, прежде всего, на уровне учебных умений: школьники применяют при изучении ИЯ 2 уже известные им учебные стратегии, в том числе компенсаторные приёмы, позволяющие обходить трудности. Их развитие крайне важно для обучения ИЯ 2. Сферой для сопоставления служит и социокультурная информация: социокультурные поведенческие навыки могут быть объектами переноса в область ИЯ 2.
Наличие сходных лингвистических явлений в изучаемых языках облегчает их усвоение. А поскольку школьники уже обладают опытом изучения родного языка и ИЯ 1, они склонны сравнивать языковые явления иностранных языков, находить аналогии, делать собственные обобщения на основе наблюдений.
Реализация контрастивного подхода предполагает побуждение учащихся к сравнению и сопоставлению языков, выявлению черт сходства и различия между ними для предотвращения интерференции и осуществления положительного переноса.
Принадлежащие к разным группам языков немецкий, английский и русский языки имеют общую индоевропейскую основу и на всех лингвистических уровнях имеют ряд соответствий и различий.
Сопоставительный подход при изучении второго иностранного языка создаёт условия для интенсификации процесса обучения, для достижения его результативности. Сознательная работа над ИЯ 2 может в свою очередь помочь и в работе над ИЯ 1, ибо взаимодействие опыта изучения языков, безусловно, оказывает взаимообогащающее влияние.
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 48 КБ |
Предварительный просмотр:
Введение
Опыт школьников в изучении родного языка и ИЯ 1 даёт возможность осуществлять положительный перенос уже полученных знаний, умений и навыков в область обучения ИЯ 2. Этот перенос возможен, прежде всего, на уровне учебных умений: школьники применяют при изучении ИЯ 2 уже известные им учебные стратегии, в том числе компенсаторные приёмы, позволяющие обходить трудности. Их развитие крайне важно для обучения ИЯ 2. Сферой для сопоставления служит и социокультурная информация: социокультурные поведенческие навыки могут быть объектами переноса в область ИЯ 2.
Наличие сходных лингвистических явлений в изучаемых языках облегчает их усвоение. А поскольку школьники уже обладают опытом изучения родного языка и ИЯ 1, они склонны сравнивать языковые явления иностранных языков, находить аналогии, делать собственные обобщения на основе наблюдений.
Реализация контрастивного подхода предполагает побуждение учащихся к сравнению и сопоставлению языков, выявлению черт сходства и различия между ними для предотвращения интерференции и осуществления положительного переноса.
Принадлежащие к разным группам языков немецкий, английский и русский языки имеют общую индоевропейскую основу и на всех лингвистических уровнях имеют ряд соответствий и различий.
Сопоставительный подход при изучении второго иностранного языка создаёт условия для интенсификации процесса обучения, для достижения его результативности. Сознательная работа над ИЯ 2 может в свою очередь помочь и в работе над ИЯ 1, ибо взаимодействие опыта изучения языков, безусловно, оказывает взаимообогащающее влияние.
Мультилингвальный урок
4-й класс
Шайхамарданова Марина Юрьевна, учитель английского языка.
Мурашова Ольга Николаевна, учитель немецкого языка.
Тема урока:
«The multicoloured planet».
«Die bunte Planete».
(продолжительность 40 минут)
Форма урока: урок - путешествие.
Тип урока: урок обучение/предъявление лексического материала по теме “Разноцветная планета ”.
Цели урока: Введение новой лексики по теме «Разноцветная планета» и их первичное закрепление. Вторичное осмысление уже известных знаний, выработка умений и навыков по их закреплению.
Образовательная:
- Формирование навыков устной речи;
- Развитие умения решать простейшие коммуникативные задачи с помощью иностранного языка;
Развивающая:
- развитие самостоятельности;
- развитие интеллектуальных способностей (память, мышление, эмоции);
Воспитательная:
- воспитание творчески относиться к делу;
- формирование уважения к английскому и немецкому языкам;
- воспитание активности в решении позновательно-поисковых задач.
Здоровьесберегающая:
- предупреждение перегрузки, снятие напряжения.
Основные задачи:
- развивать навыки и умения аудирования;
- развивать навыки монологической и диалогической речи;
- развивать навыки и умения сопоставления двух иностранных языков;
Оснащение урока: компьютер, проекционная система, раздаточный материал, игрушки.
Методы и приёмы:
- по источникам информации: вербальный, наглядный, практический;
- по степени взаимодействия: самостоятельная, групповая работа, работа в парах, беседа;
- по характеру познавательной деятельности: поисковый, проблемно-поисковый, алгоритмический, сопоставительный, переводной (лексико-переводной);
Ход урока
I. Начало урока.
- Орг. момент.
- Речевая зарядка.
- Фонетическая зарядка.
II. Основная часть.
- Диалог (учитель-ученик).
- Монологические высказывания
- . Размышление над цитатой.
- Знакомство с новыми словами и их отработка.
- Проверка домашнего задания. Аудирование. Выполнение теста.
- Сравнительный анализ. Сходство и различия.
- Закрепление нового материала (работа в парах).
III. Конец урока.
- Объяснение домашнего задания.
- Подведение и оценка учащихся на уроке.
- Выставление отметок и их комментарий.
Ход урока
Дети разделены на две группы. Одна группа, изучающая английский язык. Вторая группа, изучающая немецкий язык. Учитель английского и учитель немецкого находятся рядом со своей группой.
Учителя и дети приветствуют друг друга вначале на английском, а затем на немецком языках.
Фонетическая зарядка проводится на английском и немецком языках.
Стадия Вызова.
- Учитель показывает «цветик-семицветик» и просит объяснить «Что это?». Дети объясняют. Учитель предлагает совершить перелёт на «Разноцветную планету», но для этого дети должны вспомнить волшебные слова. Дети проговаривают волшебные слова на иностранных языках, и осуществляется перелёт (музыкальное сопровождение).
Стадия Содержания.
- «Разноцветная планета» очень красивая учитель просит описать эту планету. Какая она? Дети описывают планету на английском и немецком языках.
- На «Разноцветной планете» есть загадка. На столах дети находят слова, из которых надо составить известную фразу «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан». Кто быстрее английская или немецкая группа. Дети объясняют смысл фразы.
- Учитель английского языка переходит к немецкой группе, а учитель немецкого языка к английской. Учителя по очереди показывают лепестки с одинаковым цветом и озвучивают вначале по-английски, а затем по-немецки. Каждая группа хором проговаривает новые слова. Затем, учитель английского отрабатывает новые слова только с немецкой группой, показывая разноцветные лепестки, а учитель немецкого с английской группой. После отработки новых слов, учителя предлагают детям взять по одному лепестку и на доске составить «цветик-семицветик», называя цвет данного лепестка (английская группа на немецком языке, а немецкая группа на английском языке). В процессе этой работы английская группа может помочь немецкой, а немецкая английской.
- К этому уроку дети должны были выучить стихи (английская группа), монологи (немецкая группа), в которых встречаются цвета. Перед тем как проверить, учителя раздают детям тесты, в которых написаны слова-цвета (для английской группы на немецком языке, а для немецкой группы на английском). Во время проверки английской группы, немецкая группа должна внимательно слушать и отметить слова-цвета которые они услышали и во время проверки немецкой группы английская группа должна сделать то же самое.
- На экране появляется таблица, состоящая из двух столбиков. В первом написаны слова-цвета на английском языке, а во втором эти же слова, но на немецком языке. Детям предлагается сравнить эти слова по (написанию, произношению).
Стадия Рефлексии.
7. Работа в своих группах. Детям в парах предлагается ещё раз повторить все слова-цвета, с которыми они познакомились на уроке (английской группе на немецком языке, а немецкой группе на английском языке).
Этап Домашнее задание.
Учитель даёт пример, что оказывается прилагательное «оранжевый» в переводе с английского и в переводе с немецкого может переводиться именем существительным «апельсин». Какие ещё прилагательные-цвета могут переводиться именем существительным и иметь другое значение?
Английской группе на английском языке, а немецкой группе на немецком языке.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Мультилингвальное пространство как особая среда, влияющая на процесс обучения иностранным языкам
Статья посвящена рассмотрению вопросов, связаных со спецификойобучения иностранным языкам в полилингвальном пространстве...

Сходства и различия уроков с метапредметным подходом с интегрированными уроками и уроками с межпредметными связями (на примере уроков русского языка в 8 классе) Метапредметный подход на уроке русского языка в 8 классе
Сходства и различия уроков с интегрированными уроками и уроками с межпредметными связями (на примере уроков русского языка в 8 классе)...

Мультилингвальная игра «Брейн-ринг» по теме «Праздники».
Методическая разработка внеклассного мероприятия по английскому, испанскому и французскому языкам.http://www.ug.ru/method_article/727...

Мультилингвальный лагерь как средство формирования поликультурной многоязычной личности
Стремительно изменяющиеся условия жизни людей, повышение их мобильности, появление возможности беспрепятственной смены работы, страны проживания, своего окружения привели к необходимости ...

Внеклассное мероприятие Рождественские посиделки (мультилингвальное)
Мероприятие расчитано на учащихся 5-9 классов. Сценарий включает в себя творческие номера учащихся, викторину, театральное представление. Проводится ведущими на 4-ех языках (английских, немецкий, фран...
Мультилингвальное обучение в условиях вечерней школы
Опыт обучения иностранным языкам для получения максимального результата в условиях работы с разновозрастной категорией обучающихся...