Мультилингвальное обучение в условиях вечерней школы
статья (11 класс)

Опыт обучения иностранным языкам для получения максимального результата в условиях работы с разновозрастной категорией обучающихся

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл multilingvalnoe_obuchenie_v_usloviyah_vecherney_shkoly.docx15.32 КБ

Предварительный просмотр:

Автор: Вотинова Наталья Владимировна

учитель иностранных языков, 1 кв.категории

 Вечерней (сменной) общеобразовательной школы

 г.Березники

Мультилингвальное обучение в условиях вечерней школы

Проблемы мультилингвального обучения отражены в исследованиях и концептуальных положениях как российских (И.Л. Бим), так и зарубежных ученых (Gerhard Neuner). В этой связи можно говорить не только о наличии уже достаточного опыта, нуждающегося в анализе и обобщении, но и о дефиците научных исследований по методике мультилингвального обучения.

Контингент обучающихся в общеобразовательных вечерних школах неоднороден по своему возрастному и образовательному уровню.

В преподавании иностранного языка приходится с сожалением констатировать тот факт, что треть обучающихся имела длительные перерывы в обучении иностранному языку, а более половины, по объективным и субъективным причинам, начинали изучать вначале один язык, затем второй и даже третий…, поэтому имели только начальные знания в немецком, английском и французском языках. Проблема возникла в том, как обеспечить те же знания, того же качества, что и в массовой школе, но за меньший промежуток времени и как ликвидировать и компенсировать (иначе не будет продвижения вперед) большие пробелы в знаниях и умениях обучающихся. Так появилась идея одновременного обучения двум иностранным языкам. Речь идет в данном случае о личностно-ориентированном подходе обучению английскому и немецкому языку, где в качестве системообразующих выступают коммуникативные цели обучения.

Адаптивное образование, которое является, по существу, основным в условиях вечерней школы создает гибкую и комфортную образовательную среду, предполагающую активное и сознательное участие обучающихся в конструировании своей образовательной деятельности. Ученик не должен быть пассивным потребителем образовательных услуг, а активным субъектом процесса обучения. Этот принцип стал ведущим для разработки программы параллельного обучения английскому и немецкому языку.

Данная программа предполагает личностно-ориентированные подход, использование инновационных технологий (интерактивные и информационные технологии, технологии проектного обучения); создает условия для реализации принципов дифференциации и индивидуализации обучения, для более гибкого и вариативного использования учебного материала и для развития креативных способностей обучающихся.

Самостоятельность, способность к взаимодействию, готовность прийти на помощь другим, партнерские отношения обеспечат обучающимся в дальнейшем устойчивость и конкурентоспособность на рынке труда, улучшение экономических и культурных условий их жизни.

Главное, чтобы при этом учитывались возрастные особенности обучающихся и правильно расставлялись акценты как в содержательном, так и в методическом плане.

Многие учащиеся школы предпочли изучать английский язык с ноля вопреки тому, что ранее они изучали другой иностранный язык, мотивировав свое желание тем, что уровень остаточных знаний не велик. После данного факта пришла идея ввести факультатив «второй иностранный язык». Тогда учащиеся, которые изучали немецкий язык, могут провести параллель в изучении английского опираясь на базу знаний ранее изучавшегося языка, и наоборот.

При ознакомлении обучающихся с языковыми средствами данных иностранных языков необходим контрастивный подход, помогающий выявить как черты сходства между языками – русским, английским и немецким, так и различия. Для методики обучения это означает, что необходимо побуждать обучающихся к сравнению (сопоставлению) языковых средств контактирующих языков. Контрастивный подход должен осуществляться на трех уровнях:
1) на уровне учебных умений и навыков,
2) на языковом,
3) на социокультурном.

Изучение алфавитов обоих языков сводится к разъяснению и усвоению различий и сходства как звукобуквенных соответствий, так и графического образа слова. В этом случае ведущее место занимает транскрипция.

Пониманию читаемого, а также более быстрому овладению лексикой способствуют слова английского языка, имеющие сходство с немецким, интернационализмы, прямые заимствования из английского и немецкого языков. Более быстрое продвижение обучающихся в области чтения обеспечивают тексты аутентичного характера, а также синтетические и параллельные тексты.

Для применения в процессе параллельного обучения необходимого грамматического материала обучающиеся могут использовать грамматический комментарий к тексту или к определенной устной теме. Тренировочные и грамматические упражнения не являются целью данного комментария, он лишь побуждает обучающихся к самостоятельным наблюдениям, обобщениям и выводам, которые необходимы при реализации определенных коммуникативных задач. Особое значение имеет структурное оформление целостного речевого высказывания.

Такая интенсификация процесса параллельного обучения иностранным языкам приводит к существенной экономии как учебного времени, так и усилий, обучающихся в целом, что обеспечивает успешность и результативность всего учебного процесса.

Все это способствует как общему образованию и развитию обучающихся, так и их интеграции в многонациональном и мультикультурном сообществе.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

МОДЕЛЬ ПРОФИЛАКТИКИ И КОРРЕКЦИИ СОЦИАЛЬНЫХ ОТКЛОНЕНИЙ СРЕДИ МОЛОДЕЖИ В УСЛОВИЯХ ВЕЧЕРНЕЙ ШКОЛЫ

Программаа по пофилактике правнарушений среди молодежи в рамках вечерней школы...

Система уроков в 8 классе в условиях перехода но ФГОС (в условиях вечерней школы)

Образование в современном обществе рассматривается как приоритетное направление деятельности государства. В отношении осужденных, отбывающих наказание в местах лишения свободы, оно выступает, согласно...

Презентация. Обобщение опыта работы. «Эффективные формы обучения на уроках русского языка и литературы в классах 2-й ступени в условиях вечерней школы»

Презентация. Обобщение опыта работы. «Эффективные формы обучения на уроках русского языка и литературы в классах 2-й ступени в условиях вечерней школы»...

«Эффективные формы обучения на уроках русского языка и литературы в классах 2-й ступени в условиях вечерней школы»

Обобщение опыта работы. «Эффективные формы обучения на уроках русского языка и литературы в классах 2-й ступени в условиях вечерней школы»...

Методы обучения английскому языку в условиях вечерней школы

Методы обучения английскому языку в условиях вечерней школы...

Повышение мотивации учащихся при обучении английскому языку в условиях вечерней школы

Повышение мотивации учащихся при обучении английскому языку в условиях вечерней школы...