Дидактическая игра на уроках иностранного языка
учебно-методическое пособие по немецкому языку (5, 6, 7, 8, 9 класс) на тему

… в игре человек испытывает такое же наслаждение

 

     от    свободного   обнаружения   своих    способностей,

 

какое художник  испытывает  во  время  творчества.

 

Ф. Шиллер.

 

 

Использование игр на уроках иностранного языка  даёт хорошие результаты, повышает интерес ребят к уроку, позволяет сконцентрировать их внимание на главном  -  овладении речевыми навыками в процессе естественной ситуации, общения во время игры.

 

        Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. В настоящее время проблема применения речевой игры в обучении иностранному языку широко освещается в отечественной и зарубежной методической литературе.

 

        Игра  -  особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Понять природу игры, её поразительный воспитательный потенциал- это понять природу счастливого детства, понять своего ребёнка, своих питомцев.

 

      Игры помогают детям стать творческими личностями, учат творчески относиться к любому делу. Творчески относиться к делу – значит выполнять его качественно, на более высоком уровне. Творчество – это постоянное совершенствование и прогресс в любой деятельности. Игры приносят детям и взрослым радость творчества. Без радости творчества наша жизнь превращается в скуку и рутину. Творческий человек всегда чем-то увлечен. От творческих возможностей человека зависит его жизненный уровень.

 

      Увидеть необычное в обычном может и взрослый, и ребенок. Творчество заложено в детях самой природой. Они любят сочинять, выдумывать, фантазировать, изображать, перевоплощаться. Детское творчество быстро увядает, если к нему не проявляется интереса со стороны окружающих.  Совместные творческие игры сближают и взрослых, и детей. В этом – один из главнейших принципов эффективного воспитания.

 

      Ребенок ,играя, всё время стремится идти вперёд, а не назад. В играх  дети всё как бы делают втроём : их подсознание, их разум, их фантазия «работают» синхронно.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon igra_2008_-_2009.doc121.5 КБ

Предварительный просмотр:

Отчет

 о работе  в городской  творческой группе  по теме  «Дидактическая игра на уроках иностранного языка»

2008 – 2009 учебный год

… в игре человек испытывает такое же наслаждение

     от    свободного   обнаружения   своих    способностей,

какое художник  испытывает  во  время  творчества.

Ф. Шиллер.

Учитель: А.В.Рузина МОУ СОШ №26

Тема: «Месяца, времена года», «Погода»

Начальная школа

УМК: Гальскова, Гез «Немецкий язык»

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ:

1.    Использование игр – один из приемов повышения интереса учащихся к уроку иностранного языка.

2.    Обучающие возможности игры.

3.    Место и время игры на уроке.

4.    Значение и польза игры  в жизни ребенка.

5.    Виды и категория игр.

6.    Практическая часть.

 

       

Использование игр на уроках иностранного языка  даёт хорошие результаты, повышает интерес ребят к уроку, позволяет сконцентрировать их внимание на главном  -  овладении речевыми навыками в процессе естественной ситуации, общения во время игры.

        Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. В настоящее время проблема применения речевой игры в обучении иностранному языку широко освещается в отечественной и зарубежной методической литературе.

        Игра  -  особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Понять природу игры, её поразительный воспитательный потенциал- это понять природу счастливого детства, понять своего ребёнка, своих питомцев.

      Игры помогают детям стать творческими личностями, учат творчески относиться к любому делу. Творчески относиться к делу – значит выполнять его качественно, на более высоком уровне. Творчество – это постоянное совершенствование и прогресс в любой деятельности. Игры приносят детям и взрослым радость творчества. Без радости творчества наша жизнь превращается в скуку и рутину. Творческий человек всегда чем-то увлечен. От творческих возможностей человека зависит его жизненный уровень.

      Увидеть необычное в обычном может и взрослый, и ребенок. Творчество заложено в детях самой природой. Они любят сочинять, выдумывать, фантазировать, изображать, перевоплощаться. Детское творчество быстро увядает, если к нему не проявляется интереса со стороны окружающих.  Совместные творческие игры сближают и взрослых, и детей. В этом – один из главнейших принципов эффективного воспитания.

      Ребенок ,играя, всё время стремится идти вперёд, а не назад. В играх  дети всё как бы делают втроём : их подсознание, их разум, их фантазия «работают» синхронно.

        Американский психолог Д. Мид увидел в игре обобщённую модель формирования того, что психологи называют «самостоятельностью» -  человека  -  собирание своего «я». Игра  -  это сфера самовыражения, самоопределения, самопроверки, самоосуществления.

        Есть отрасль медицины и психологии  -  игротерапия. Игрою можно диагностировать, познать ребёнка. Игрою можно ободрить и одобрить ребёнка. С помощью игры можно корректировать, улучшать, развивать в детях важные психологические свойства.

        Игра всегда предполагает принятия решения  -  как поступить, что сказать, как выиграть. Желание решить эти вопросы убыстряет мыслительную деятельность играющих. А если ребёнок будет думать на иностранном языке? Конечно же, здесь таятся богатые обучающие возможности. Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра прежде всего  -  увлекательное занятие. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Чувство равенства, атмосфера увлечённости и радости, ощущение посильности заданий  -  всё это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения  -  оказывается, я могу говорить наравне со всеми.

        Таким образом, мы рассматриваем игру как ситуативно  -  вариативное упражнение, где создаётся возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реально-речевому общению с присущими ему признаками -  эмоциональностью, целенаправленностью, речевого воздействия.

        Место игр на уроке и отводимое игре время зависят от ряда факторов подготовки учащихся, изучаемого материала, целей и условий урока и т. д. Например, если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться повторением уже пройденного материала. Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока.

        Следует помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо соблюдать чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия.

        Как известно, движущей силой говорения как вида речевой деятельности является мотив. Создание мотива говорения  -  самый важный компонент деятельности учителя при организации ролевых игр.

        Игровая форма работы, проводимая в кабинете, также может вызвать интерес учащихся к иностранному языку, способствовать активизации их мыслительной деятельности, а также развитию речевой деятельности. Например, для работы с учащимися младших классов наряду с обычным алфавитом можно поместить на передвижном стенде таблицу с буквами, расположенными не в алфавитном порядке, а вразброс, и предложить ребятам произносить их в правильной последовательности.      

   

С помощью данных игр можно закрепить следующую лексику : der Winter, der Frühling, der Sommer, der Herbst, der Januar, der Februar,der März, der April, der Mai, der Juni, der Juli, der August, der September, der Oktober, der November, der Dezember, das Jahr, der Baum, das Gras, der Himmel, der Schnee, warden, das Wetter, es regent, es schneit, es donnert, es blitzt, es ist windig, die Sonne scheint, ei ist heiβ, ei ist warm, es ist kühl, es ist kalt.

С помощью данных игр возможно также закрепление таких грамматических тем как - Спряжение глагола wеrden в настоящем времени в единственном и множественном числе, безличные предложения.

   Игры способствуют выполнению следующих методических задач:

-        создание психологической готовности детей к речевому общению;

-        обеспечение естественной необходимости многократного повторения    ими языкового материала;

-        тренировка учащихся в выборе нужного речевого варианта;

Игры по аудированию.

   Цели:

-           научить учащихся понимать смысл  однократного  высказывания;

-           научить учащихся выделять главное в потоке информации;

-           развивать слуховую память учащихся

Лексические игры

  Цели:

-        тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

-        активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

-        развивать речевую реакцию учащихся.

Фонетические игры

Цель:

 -        тренировать учащихся в произнесении немецких звуков.

 

Орфографические игры

 Цель:

-         формирование навыков сочетания букв в слове.

Грамматические игры

 

Цели:

-          научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих     определенные грамматические трудности;

 -           создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца.

Игры по аудированию.

Игра №1 Чье солнышко ярче?

      Капитаны команд выходят к доске, на которой нарисованы два кружка, и называют слова или предложения по теме «Времена года» и «Погода». Каждое правильно сказанное предложение – это один лучик к кружку и один балл. Побеждает тот капитан, чье солнышко будет иметь больше лучиков, т.е. больше баллов.

Игра №2 Кто лучше знает месяца.

      Представители от каждой команды выходят к доске, на которой написаны месяца. Ведущий называет месяц, ученик ищет его на доске и обводит цветным мелом. Побеждает тот, кто обведет больше названий месяцев.

Игра №3 Хлопаем в ладоши.

      Члены обеих команд становятся в круг. Ведущий – в центре круга. Он называет вперемежку месяца и времена года. Когда дети слышат название месяца, они хлопают один раз, когда слышат название времени года, то хлопают два раза. Тот, кто ошибся, выбывает из игры. Победительницей считается та команда, в которой останется больше игроков.

Игра №4 Времена года

      Учитель предлагает кому-то из учеников задумать  какое-либо время года и описать его, не называя. Например:

   Es ist kalt. Die Sonne scheint und ei schneit. Was ist das?

 

Учащиеся пытаются отгадать: Ist das Herbst? Ist das Winter?

Выигрывает тот, кто правильно назвал время года.

Игра №5 «К какой картинке»

Ведущий вывешивает тематические картинки  (картинки-пейзажи) , дает краткое описание  одной из них на немецком языке. Например: Es ist kalt. Es ist windig. Es regent. Выигрывает тот, кто первый догадается, описание какой картинки было сделано.

Игра №6 «Игры-Загадки  

  1. Wann hat das Jahr 31 Tage?

( Am 31. Januar)

2.  Fällt vom Himmel,

      macht dich naβ.

      Sag mir doch,

      Was ist denn das?

( Regen)

  1. Das Feld ist leer

 und regenschwer,

 die Erde naβ.

 Sag, wann ist das?

( Im Herbst)

  1. In welchem Monat essen die Menschen am wenigsten?

( Im Februar)

  1. Welches Jahr hat nur einen Tag?

(Neujahr)

  1. Vom Himmel fällt es

und tut nicht weh,

ist weiβ und kalt,

das ist der .  .  .

(Schnee)

  1. Welcher Monat ist am kűrzesten?

(Mai: er hat 3 Buchstaben)

  1. Im Hof steht ein Mann. Er ist weiβ. Da kommt der Frűhling. Es ist warm, die Sonne scheint. Der Mann weint. Er mird kleiner und kleiner. Wer ist das?

(Schneemann)

  1.  Es hat keine Fűβe,

 Es hat keine Hände,es klopft aber oft an unser Fenster.

(Regen)

  1.  Es taut. Die Felder werden grűn,

Die Blumen auf der Wiese blűhn.

Im klaren Fluβ die Fischleins chwimmen.

Wer kann die Jahreszeit bestimmen.

(Frűhling)

  1.   Die Sonne glűht.

Die Linde blűht.

Bald sind zur Ernte wir bereit.

Nun nennt mir schnell die Jahreszeit.

(Sommer)

  1.  Bunt sind schon die Wälder,

Őd und leer die Felder,

und es regent oft.

Verstummt sind alle frohen Lieder.

Bestimmt die Jahreszeit jetzt wieder.

(Herbst)

  1. Űberall liegt tiefer Schnee.

Zugefroren ist der See.

Kurz sind schon die Tage.

Seid jetzt wieder recht geschneit!

Nenn auch diese Jahreszeit!

(Winter)

     

Игра №7 « Подбираем рифму »

Schwarz ist nicht weiβ

und kalt ist nicht . . .

Ihr wiβt es ja:

der liebe Sommer ist . . .

Eins, zwei, drei,

lieber  Monat . . .

hast viel blumen mitgebracht,

hast die Erde . . . gemacht.

Eins, zwei, drei,

lieber  Monat . . .

Eins, zwei, drei, vier

Schőnes Wetter haben . . .

Der Sommer kommt bald,

Dann geh`n wir in den . . .

Die Kinder spielen gern im Wald,

Sommer, Sommer, komm doch . . .

Vőgel singen in den Wäldern,

Blumen blűhen an den . . .

Wenn die Blätter fallen nieder,

Dann beginnt  der . . . schon wieder.

Лексические игры

       

Игра №8  Учитель и ученики

 Большую помощь в освоении  слов  по теме «Времена года» оказывает игра в «Учителя и учеников».Ученик в роли учителя задает вопросы ученику, показывая картинку с изображением того или иного времени года, задает вопрос “Welche Jahreszeit ist das?”  Ученики должны ответить.  Затем играющие меняются местами .

Игра №9  Зашифрованные слова

Количество играющих не ограничено. Ведущий пишет цифры на доске, затем он объясняет, что каждая цифра соответствует букве алфавита и предлагает расшифровать их. Выигрывает тот, кто быстрее разгадает зашифрованное слово. Зашифровать можно отдельные слова или целое предложение.

Игра №10 Цветик - семицветик

        Оборудование :  ромашки со съемными разноцветными лепестками.

        Класс делится на две команды.  На лепестках написаны с обратной стороны названия месяцев  и времена года как на русском так и на немецком языке. Школьники друг за другом по цепочке  срывают лепесток и переводят или на русский или на немецкий названия месяцев и времен года.  Если ученик ошибся, все лепестки возвращаются на место и игра начинается сначала.

Игра 11 «Отгадай слово» ( “Rate das Wort!”)

 Ведущий задумывает название месяца и пишет на доске начальную и конечную букву , проставляя между ними черточки по числу пропущенных букв. Выигрывает тот, кто первым отгадает слово.

Игра №12  Лото

Игра содержит большие карты и маленькие карточки. Каждая большая карта поделена на 4 половины. На них записаны названия месяцев и времен года на русском языке.

Например:

декабрь

март

июль

август

 У ведущего маленькие карточки с соответствующими названиями на немецком языке.  По очереди он берет карточки, читает вслух. Выигрывает тот, кто первым заполнит свою большую карту.

Игра №13  Календарь

Играющие делятся на команды. Каждая команда получает комплект карточек (12 штук), на которых написаны названия месяцев. По команде ведущего “Auf die Plätze” все команды быстро стоятся, каждый «месяц» бежит на свое место, поднимает вверх карточку с названием месяца и быстро говорит свое название. Команды должны построиться в правильном порядке с января по декабрь. Выигрывает та команда, которая построится первой.

Игра №14  Поймай мяч и отвечай

Играющие встают в широкий круг. Ведущий входит в центр круга, называет месяц на немецком языке, кидает мяч одному из играющих, тот должен назвать месяц, который следует за названным ( как вариант -  назвать соответствующее название времени года). Игра должна проходить в быстром темпе. Тот, кто даст неправильный ответ или замешкается с ответом, выбывает из игры. Выигрывает тот, кто останется в круге последним.

Игра №15  Времена года

Изготавливаются 4 больших карточки, изображающих времена года: весну, лето, осень, зиму и серия маленьких карточек-рисунков, на которых изображены сезонные явления природы, труд людей и предметы, характерные для разных времен года , и т. д. Большие карты (картины-пейзажи) ведущий оставляет у себя, а маленькие карточки-картинки распределяет между участниками игры. Каждый внимательно знакомится со своими картинками. Затем ведущий кладет перед учениками какой –нибудь пейзаж и спрашивает: “Was seht ihr hier?” – “Wir sehen hier ein Bild. Das Bild heiβt  der Winter”. Затем ученики выбирают среди своих карточек те, которые относятся к данному времени года и по очереди выкладывают их на стол рядом с большой картой-пейзажем, объясняя, что на них изображено. Маленькие карточки могут быть разной трудности. На них могут быть изображены только предметы (сани, лыжи, коньки, снеговик и т.д.) или действия (дети лепят снеговика, играют в хоккей, катаются на лыжах и т.п.) Тот, кто правильно подберет и без ошибок объяснит картинку, получает очко. Выигрывает тот, кто наберет большее количество очков.

Игра №16   Das Gedicht “Das Jahr zieht ein”

Рекомендуется выучить с учащимися стихи “Das Jahr zieht ein”.  (von Gertrud Neumann-Hechler). Работа над этим стихотворением может послужить подготовкой к новогоднему вечеру. Строфы стихотворения разделяются между отдельными учащимися.

Работа над этим стихотворением может послужить подготовкой к новогоднему вечеру. Строфы стихотворения разделяются между отдельными учащимися.

1.

Die Uhren schlagen bim-bam-bum.

Hőrt alle her, das Jahr ist um!

Und mit dem zwőlften Stundenschlag

verklingt der letzte Jahrestag.

Die Uhren schlagen bim-bam-bum.

das alte Jahr ist um!

Das neue Jahr zieht festlich ein

Zwőlf Monate gehn hinterdrein,

Sie treten an im Jahreslauf

Und sagen euch ihr Verslein auf.

2.

Ich bin der Monat Januar,

mit mir beginnt das neue Jahr.

Ich bringe frost, ich bringe Schnee,

zu Eis erstarrt sind Fluβ und See.

3.

Täterä, täterä, tschinbum trara!

Der Monat Februar ist da.

Prinz Karneval zieht mit mir ein.

Nun laβt uns alle lustig sein.

4.

Merkst due s nicht, mein liebes Kind?

Im März weht lauer schon der Wind.

Ich lass die Sonne warmer scheinen.

Der Schneemann fängt schon an zu weinen.

5.

Ich bin der April, ich hab meine Launen,

Ihr werdet noch űber mein Wetter staunen!

Erst lache ich freundlich im Sonnenlicht –

 Pitschpatsch – dann zieh` ich ein Regengesicht!

6.

Hei dideldumdei, hei dideldumdei,

Ich bin der lieblieche Monat Mai.

Die Birken tragen junges Grűn,

Die Bäume und die Blumen blűhn.

Die Vőglein singen, daβ es schallt,

Ihr schőnstes Lied in Feld und Wald.

Hei dideldumdei, hei dideldumdei,

Wer wandert mit in den Frőhlichen Mai?

7.

Der Juni bringt die Sommerzeit,

Er hat sich schőngemacht.

Er trägt ein Heckenrosenkleid –

Seht, wie er strahlt und lacht!

8.

Ich bin der Juli, mein ate mist heiβ.

Ich bringe alle Menschen in Schweiβ.

Ich trockne das Heu, ich reife das Korn.

Im Feld blűhn Kamille und Rittersporn.

9.

Ich bin der August. Nun ist Erntezeit,

Die Ähren stehen zum Schnitt bereit,

Maschinen rattern űbers Feld,

Die Garben warden aufgestellt.

10.

September wird`s. Das Obst ist reif.

Wer keinen Garten hat,

Der geht mit einem groβen Korb

Zum Markte in der Stadt.

11.

Oktober its`s, der Herbst regiert.

Das Laub fällt von den Zweigen.

Der Wind weht űbers Stoppelfeld,

Die grauen Wolken steigen.

12.

Ich bin der November, jetzt wird es kalt.

Ich bringe euch Nebel und Regen.

Die Nächte sind lang und die Tage kurz.

Wir gehen dem Winter entgegen.

13.

Schon its`s Dezember. Nun beginnt

die allerschőnste Zeit.

Auf mich freut sich ein jades Kind.

Das Neujahr ist nicht weit.

Фонетические игры

Игра №17  Кто правильнее прочитает?

         Цель: формирование навыка произношения связного высказывания или текста.

        Ход игры: на доске записывается небольшое стихотворение или отрывок из него (считалка, скороговорка).  Преподаватель читает и объясняет значение слов, предложений, обращает внимание на трудности произношения отдельных звуков. Текст несколько раз прочитывается обучаемыми. После этого даются две – три минуты для заучивания наизусть. Текст на доске закрывается, и обучаемые должны прочитать его наизусть. От каждой команды выделяются два-три чтеца. За безошибочное чтение начисляются очки; за каждую ошибку снимается одно очко. Побеждает команда, набравшая больше очков.

Игра №18 Телеграмма

      Класс выбирает ведущего. Учитель просит его представить себя в роли телеграфиста и послать телеграмму – сказать по буквам слова ( название месяцев, времен года или предложения о погоде), делая паузу после каждого слова. Выигрывает тот, кто первым составит и зачитает текст «телеграммы».

 

Орфографические игры

Игра № 19  Буквы рассыпались

  Преподаватель пишет крупными буквами на листе бумаги названия месяцев и, не показывая его, разрезает на буквы, говоря: «Было у меня слово. Оно рассыпалось на буквы». Затем показывает буквы и рассыпает их на столе: «Кто быстрее догадается, какой это месяц?».Выигрывает тот, кто первый  правильно запишет слово.

 

Игра №20 Картинка

         Ход игры: каждый участник получает по картинке с изображением какого-либо времени года.  Представители команд выходят к доске, разделенной на две части, и записывают слова, соответствующие данному времени года, изображенному на картинке. Выигрывает команда, которая быстрее и с меньшим количеством ошибок запишет все слова.

Игра №21  Кто больше?

        Ход игры: образуются две команды. Каждая команда должна записать на доске как можно больше слов по теме «Времена года»

Грамматические игры

Игра № 22 Составь предложение

  1. Участвуют две команды. Выдаются карточки  с частями безличных предложений по теме «Погода». Например: es/ ist/kalt. Es/ ist/warm. Es/ donnert. Es/ blitzt. Es/ ist heiβ. Es/ ist kűhl. Es/ regenet. Es/schneit. Es/ist/ windig. Кто быстрее и правильно составит предложения, тот выиграл.
  2. Участвуют две команды. Выдаются карточки с частями  предложений типа

Der Baum/ wird/ grűn.

Die Bäume/ warden/ grűn.

Der Himmel/ wird/ blau.

Die Blume / wird/rot.

Die Blumen/ warden/ gelb.

Кто быстрее и правильно составит предложения, тот выиграл.

 

 

 

 

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Статья по теме: "Дидактические игры на уроках английского языка"

Материал может быть использован при подготовке к урокам английского языка в младшем и среднем звене. Использование игр один из средств повышения познавательного интереса....

Дидактические игры в обучении иностранному языку

Дидактическая игра в процессе обучения иностранному языку занимает особое место, так как является одним из наиболее эффективных приёмов обучения говорению, аудированию, ознакомлению с особенностями фо...

Использование дидактического синквейна на уроках иностранного языка и во внеклассной работе

Написание синквейна является формой свободного творчества, требующей от ученика умения находить в информационном материале наиболее существенные элементы, делать выводы и кратко их формулирова...

Дидактическая игра на уроке иностранного языка

   Можно ли представить себе любого человека ничем не занятым? А что уж говорить о ребенке. Это — аккумулятор деятельности, подвижности и любознательности. Ему необходимо читать, рисо...

Выступление на межрайонном семинаре учителей английского языка. Тема: "Технологии интерактивного обучения.Ролевые игры на уроках иностранного языка".

Выступление на межрайонном семинаре учителей английского языка. Тема: "Технологии интерактивного обучения.Ролевые игры на уроках иностранного языка"....

Новые дидактические подходы к  уроку иностранного языка при реализации  ФГОС

В работе представлены новые подходы в преподавании иностранного языка: метапредметный и предметный; разъясняется новое понятие "учебная ситуация"; рассказывается об изменениях в  деятел...

От игры к знаниям: дидактические игры на уроке английского языка.

Использование дидактических игр на уроках делает процесс обучения занимательным, создаёт у детей бодрое, рабочее настроение, помогает облегчить преодоление трудностей в усвоении учебного материала. Ис...