Главные вкладки

    Статья "Семиотические и культурологические идеи в художественном тексте" для межрегионального научно-методического семинара для преподавателей вузов, учителей средних общеобразовательных школ, 2020 г.
    статья

    Бобкова Наталия Георгиевна

    Статья "Семиотические и культурологические идеи в художественном тексте для межрегионального научно-методического семинара для преподавателей вузов, учителей средних общеобразовательных школ, аспирантов и магистрантов "Инновационные тенденции в преподавании иностранных языков в контексте межкультурного общения" ИФИМК БГУ кафедра немецкого и французского языков, 2020 г.

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    Файл statya.docx30.85 КБ

    Предварительный просмотр:

    УДК 81.22

    СЕМИОТИЧЕСКИЕ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ИДЕИ

    В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

    © Бобкова Наталия Георгиевна

    кандидат филологических наук, преподаватель французского языка

    МАОУ «Лингвистическая гимназия №3»,

    Россия, 670000, г. Улан-Удэ, ул. Советская,43

    E-mail: bobkova_natalia_uu@mail.ru

    Семиотика, как культурный феномен, исследующий свойства знаков и знаковых систем в обществе, находит свое отражение и в других областях знаний: философии, социологии, психологии, лингвистике, литературе и эстетике. Приняв лингвистический уклон, предложенный Ф. де Соссюром в XX веке, семиотика наиболее ярко проявила себя в литературе. В соответствии с семиотическими представлениями, в романах современных писателей на первый план выступают такие приемы как  интертекстуальность, интертекст и двойное кодирование. Эти ключевые понятия, характеризующие новое в семиотике позволяют писателям создавать многомерный или многоуровневый роман, представляющий весь  мировоззренческий комплекс  постмодернизма («мир как текст», «мир как хаос», «мир как открытое произведение»), а также  постмодернистский дискурс – цитаты, аллюзии, реминисценции, жанры, сюжеты литературы прошлых эпох. Подобный вид романа, своего рода философский лабиринт рассчитан на  читателя разного культурного уровня.

    Ключевые слова: двойное кодирование; знак; знаковая система; мир как текст; мир как хаос; мир как открытое произведение; интертекстуальность; интертекст; многослойность  или многомерность произведения; семиотика.

    Предметом пристального внимания  таких ученых как М.М. Бахтин,  Ж. Деррида, Ю.М. Лотман,  Ч. Моррис, Ф. де Соссюр, Ю.C. Степанов, У. Эко и др., становится семиотика как исследовательская парадигма, связанная с широким спектром научных исследований в области социологии, художественной литературы, языке, критике идей и эстетики. В этой методологии исследовательской деятельности центральным ядром является знаковая система. Приведем определение Ю.С. Степанова: «Семиотика – наука о знаковых системах в природе и обществе» [Степанов, 2001]. 

    Исследователи  разделяют семиотику на синтактику, семантику и прагматику, где синтактика изучает отношение знака к знаку, семантика–отношение знака к смыслу, а прагматика – отношение знака к тому, кто этими знаками пользуется. Эти знаковые системы ярко проявляются в языке: имена, коды, символы, иконы. Семантические знаки и символы находят свое отражение и в художественном тексте. В данной статье анализируются  примеры из литературных текстов в семантическом ключе.

    Заметим, что в семиотике культуры, рассматривающей взаимодействие разноустроенных семиотических систем, значительным изменениям подверглось понятие текста, усложнилась его структура. В поле художественной литературы стали говорить о многослойности или многомерности произведения. Ключевыми терминами, характеризующими новое в семиотике, если исходить от семиотики языка и литературы,  выступают такие понятия как интертекстуальность, интертекст  и двойное кодирование. Подобная техника письма дает возможность современному писателю завязать интеллектуальную игру с читателем, которому он «закодировал» сюжетные линии, мотивы, реминисценции  писателей разных эпох и предлагает «раскодировать».

    Подобные приемы постмодернистской поэтики как филологическую игру с читателем в своем творчестве эффективно использует У. Эко, специалист по семиотике и средневековой эстетике, автор собственной теории семиотики. Так, в романе  «Имя розы»  писатель отводит значительное место семиотическому аспекту языка и культуры.  Главные герои францисканский монах Вильгельм Баскервильский и его помощник – послушник Адсон Мелькийский на протяжении всего романа истолковывают, разгадывают знаки, чтобы  прийти к истине и раскрыть загадку чудовищных злодеяний, обрушившихся на аббатство. Главный герой, обращаясь к своему помощнику говорит: «Всю поездку я учу тебя различать следы, по которым читаем в мире, как в огромной книге» [Эко, 2005]. Например, следы, убежавшей лошади, для опытного сыщика – это знаки, имеющие определенное значение. При помощи дедукции  эти знаки приводят францисканца к результату, он помогает монахиням найти пропавшую лошадь.

    Отечественный писатель Б. Акунин композиционно строит свои романы по принципу «двойного кодирования». Вслед за ученым-семиотиком Б. Акунин также уделяет большое значение  символическому языку в циклах о Фандорине и Пелагии. В романе «Азазель» сыщик расшифровывает листки внутри конвертов, которые приходят на имя мисс Ольсен. Как впоследствии установлено Фандориным, на этих листках были зашифрованы имена членов террористической организации «Азазель», получивших новые посты в различных сферах деятельности.

    Семантические знаки и символы находят свое отражение и в романе  «Статский советник», где Грин, выполняющий функции сыщика, пытается расшифровать анонимные записки, подбрасываемые Боевой Группе, в которых аноним подталкивал нигилистов к очередному террористическому акту. Грин, не сумев расшифровать имя адресата, в конце концов, погибает.

    Важно отметить, что Фандорин  предстает не  вполне классическим сыщиком, безошибочно сопоставляющим улики, – он семиотик, новый тип сыщика, который выдвинул У. Эко. Как и Вильгельм Баскервильский, он расследует таинственные цепи убийств и преступлений методом проб и ошибок. Истолковывает знаки, реконструирует тексты по фрагментам. Одним словом, оперирует знаками знаков – осью семиотики, которой У. Эко посвятил научные труды «Отсутствующая структура. Введение в семиологию», «Открытое произведение». Большую часть  расследования Фандорин посвящает сопоставлению улик, разгадыванию знаков, раскодированию зашифрованных многими кодами текстов. Так, истолкованию знаков подлежит колонка цифр и букв в записной книжке полковника Лукана («Турецкий гамбит»), из которой  сыщик черпает полезные сведения об интересующем его деле и узнает, что полковник –  изменник, предавший диспозицию  второй Плевны.

    Мотив поиска книги лег в основу его  рассказа «Перед концом света» из серии о Фандорине. Но если читателю важно знать «код», чтобы прочитать роман У. Эко в философском ракурсе, то читателю  рассказа Б. Акунина достаточно «догадаться» о схожести сюжетных линий  знаменитого романа и рассказа Б. Акунина и «подняться» до философского истолкования сюжетных аллюзий. Впрочем, для читателя, не обладающего подобной проницательностью, Б. Акунин ретранслирует философию писателей-постмодернистов «открытым текстом». Выделим некоторое сходство   сюжетных линий из знаменитого романа:

    1. Начало рассказа «Перед концом света» начинается как пародия на знаменитый роман итальянского писателя. Как и Вильгельм Баскервильский, Фандорин приезжает в старообрядческие деревни, где или уже совершено преступление, или совершится.

             2. Монастырь в знаменитом романе мало похож на обычные монастыри того времени: большой, богатый, в котором царствуют строгие порядки. Староверческие деревни, в которые приезжают герои Б. Акунина,  впечатляют размерами построек. Жители, как и монахи монастыря, придерживающиеся строгого порядка.

            3. Образ Хорхе и образ матери Кириллы имеют много общего. Оба - фанатики своей идеи, под маской хранителей древних учений не гнушаются убийствами.

    4.  Хорхе и Кирилла – ученые, живущие среди книг. Хорхе хранит редкие книги в библиотеке, не давая туда никому доступа. Кирилла переписывает и разрисовывает старинные книги. Роль знаний и у Хорхе, и у Кириллы одинакова – приносить зло окружающим.  

    5. Монахи монастыря – ученые, переводят и переписывают старинные рукописи. Старообрядцы – книгочеи, знающие церковнославянское евангелие, переписывают старинные книги каллиграфическим почерком.

    6. Вильгельм Баскервильский пытается спасти горящую библиотеку и книги. Фандорин спасает горящий общинный дом, выполняющий функцию библиотеки.

    Семиотика – наука XX века, а действие всех романов писателя разворачивается во второй половине XIX  в., и у читателя возникает  вопрос о нарушении писателем историзма, но «С тех пор, как существует научное мышление, грамматика, логика, люди задумывались над сущностью слова, отношением его к обозначаемому им предмету, над основаниями логического суждения. Такие древнейшие виды  деятельности, как речь, обмен во всех его видах и т.д., ставили перед человеком проблему знака, и это, бесспорно, один из древнейших вопросов» [Лотман, 2008].

    Как видим, метасемантика романов современных писателей работающих в русле постмодернизма обеспечивается  пониманием творчества как игры, главными приемами при этом становятся интертекстуальность, интертекст и двойное кодирование. Подобная техника письма в постмодернистских текстах подчеркивает цикличность культуры, побуждая читателя вступить в диалог с другими культурными эпохами, стимулирует читателей на поиск истины. Как сказал Ж. Деррида: «Обращаясь к текстам прошлого, воскрешают культурную память человечества» [Антология, 2004].

    Литература

    1. Акунин Б. Турецкий гамбит.  М.: Захаров, 2002. С.17.
    2. Барт Р. Избр. работы. Семиотика. Поэтика.  М.,1989.
    3. Бахтин М.М. Человек в мире слова. М.: Рос.открытый ун-т,1995.
    4. Борев Ю.Б. Литературный процесс. Теория литературы: в 4 т. М.: ИМЛИ РАН: Наследие, 2001. Т.4.
    5. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996.
    6. Джумайло О. За границами игры: английский постмодернистский роман // Вопросы литературы, 2007.
    7. Крупенина Е.В. Философская проблематика в романах Умберто Эко: дис.  … канд. филос. наук / Е.В. Крупенина. М., 2005.
    8. Лотман Ю.М. Выход из лабиринта [Электронный ресурс] URL: www.philosophy.ru/Library/eco/zametki.html. (дата обращения 26.06.2008).

    9. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста / Избранные статьи - Т.1 – Таллин,1992.

    10. Скоропанова И.С. Первая волна русского постмодернизма   // Русская постмодернистская литература. – М.: Флинт, Наука, 2001.

    11. Современная литературная теория. Антология  / сост. И.В. Кабанова – М.: Флинт: Наука, 2004.

    12. Степанов Ю.С. В мире семиотики / Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.,2001.

    13. Фидлер Л. Современная западная культурология.  М., 1993.

    14. Эко У. Имя розы. Роман / пер. с итал. Е. Костюкович; У. Эко. -  СПб.: Симпозиум, 2005.

    15. Эко У. Открытое произведение. Форма и неопределенность в современной поэтике. СПб.: Симпозиум, 2006.  

    16. Эко У. Отсутствующая структура. СПб., 2006.

    17. Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста [Текст] / пер. с англ. и итал. С.Д. Серебряного; У. Эко. – СПб.: Симпозиум, 2005.

    SEMIOTIC AND CULTUROLOGICAL IDEAS

    IN A LITERARY TEXT

    Natalia G. Bobkova

    Cand. Sci. (Philol.), French Language  Teacher

    Linguistic Gymnasium № 3

    Sovetskaya, 43 St., Ulan-Ude, 670000, Russia

    Abstract: Semiotics, as a cultural phenomenon that studies the properties of signs and sign systems in society, is reflected in other areas of knowledge: philosophy, sociology, psychology, linguistics, literature and aesthetics. Accepting the linguistic bias proposed by F. de Saussure in the 20th century, semiotics most clearly manifested itself in literature. In accordance with semiotic ideas, in the novels of modern writers, such techniques as intertextuality, intertext and double coding come to the fore. These key concepts that characterize the new in semiotics allow writers to create a multidimensional or multi-level novel that represents the whole worldview complex of postmodernism (“world as text”, “world as chaos”, “world as an open work”), as well as postmodern discourse - quotes, allusions , reminiscences, genres, stories of literature of past eras. This kind of novel, a kind of philosophical labyrinth, is designed for a different type of reader.

    Keywords: double coding; sign; sign system; the world as a text; the world is like chaos; the world as an open work; intertextuality; intertext; multilayeredness  or multidimensionality of the novel; semiotics.


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Отчёт о применении информационно-коммуникационных технологий Хрулевой Лалы Владимировны, учителя английского языка муниципального общеобразовательного учреждения «Средняя общеобразовательная школа №16 Белоглинского района»

    В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в средней школе. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подхо...

    Открытый практико-ориентированный семинар на базе МОУ «Средняя общеобразовательная школа №1 п. Пангоды». «Создание условий для социализации школьников в открытом образовательном пространстве»

    Выступление по теме:"Роль социально-педагогического сопровождения в создании условий социализаций подростков с девиантным поведением"...

    Приказ МАОУ «Средняя общеобразовательная школа № 8 с углубленным изучением отдельных предметов» (МАОУ «Средняя школа № 8») Об итогах контроля организации работы по адаптации молодых специалистов и вновь пришедших учителей

    Приказ МАОУ «Средняя общеобразовательная школа № 8 с углубленным  изучением  отдельных  предметов» (МАОУ «Средняя школа № 8») Об итогах контроля организации рабо...

    Семинар "Построение проектной деятельности в средней общеобразовательной школе"

    Презентация семинара "Построение проектной деятельности в средней общеобразовательной школе" на примере нескольких исследовательских работ, проведённых в школе №152 г. Санкт-Петербурга. Мате...