Диалог культур в условиях татарско-русской школы
статья по теме

Фахрутдинова Фирая Рифгатовна

Проблема диалога культур является актуальной для совеременного образования, так как его главная цель - формирование "человека културы". Все культуры - единое целое в общем наследии человека. В школах обучаются дети разных национальностей. И сегодня очень важно, чтобы каждый ученик ощущал себя не только представителем определенной нации, но и наследником духовных ценностей всего человечества. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл dialog_kultur.docx22.39 КБ

Предварительный просмотр:

                     Диалог культур в условиях татарско-русской школы

Проблема диалога культур является актуальной для современного образования, так как его главная цель- формирование « человека культуры». Все культуры единое целое в общем наследии человека. Культурная самобытность народов обновляется и обогащается в результате контактов с традициями и ценностями других народов. Культура-это диалог, обмен мнениями и опытом, постижение ценностей и традиций других. В изоляции она увядает и погибает. Знания, положительное отношение к культуре, истории, традициям родного народа, уважение  к человеку другой культуры являются важнейшими качествами формирующейся личности. Воспитание у детей гуманизма, человечности, доброго отношения к людям другой национальности, их языку, культуре, истории, традициям- вот основная задача школы. Решать ее можно только приобщая школьников к сокровищнице национальной культуры. И сегодня очень важно, чтобы каждый человек ощущал себя не только представителем определенной нации, но и наследником духовных ценностей всего человечества. Только тогда он будет терпимым по отношению к людям иных наций и религий. Надо довести до детей, что каждая культура – это неповторимая вселенная, созданная определенным отношением человека к миру и самому себе.

        Понимание истории, языка, культуры других народов не может создаваться на пустом месте. Оно должно опираться на менталитет того народа, представителем которого является любой человек.

               В нашей школе обучаются дети  разных национальностей. Учитывая многонациональность контингента, педагогический коллектив находится в постоянном поиске путей, способов мирного сосуществования татар, русских, чуваш, удмуртов, марийцев и других. Через учебную и внеучебную работу мы формируем человека с его индивидуально-личностным отношением к всемирной культуре, национальной культуре, к себе, к своему народу. В школьном курсе русской и татарской литературы много произведений , с которыми мы росли сами и теперь приобщаем к ним своих учеников. Творчество Габдуллы Тукая яркий пример того, как поэт с

величайшим уважением и любовью относился к творчеству Пушкина и Лермонтова. Он ни раз повторял это в своих стихотворениях:

        …Идти повсюду за тобой - мой долг, мое стремленье,

           А то, что веры ты другой, имеет ли значенья?

или        

         И Пушкин, и Лермонтов - мой лучший образец.

         Пусть медленно идет по их следам певец.

Тукай  проявлял постоянный интерес к творчеству Пушкина, перевел несколько его стихотворений. Такие беседы на уроке создают эмоциональный настрой у детей, способствуют воспитанию уважения двух народов.

Ярким примером в сближении татарского и русского народов является жизнедеятельность выдающегося просветителя Каюма Насыри. Внимание учащихся обращается на то, что Каюм Насыри написал и издал «Правила чтения русского языка», «Грамматику русского языка», «Русско-татарский словарь». В течение 16 лет преподавал татарский язык в Казанской духовной семинарии, а у себя на дому обучал русскому языку татарских шакирдов. Когда дети узнают об этом, у них возникает не только удивление, но и восхищение, и уважение к культуре, выдвинувшей таких замечательных людей.

        В программе татарской литературы для русскоязычных детей есть тема «Татары за рубежом». Ребята с интересом изучают эту тему. Готовят сообщения, выступления, через интернет узнают места их проживания, находят адреса представителей татарской диаспоры в Финляндии, Америке, Австралии. Узнав об их жизни за рубежом, дети восхищаются тем, что они, находясь давно и далеко от Родины, прекрасно владеют родным языком, знают культуру, историю родного народа, так же хорошо знают язык и культуру той местности, где они проживают.

        Большую работу проводят учителя по ознакомлению детей с достопримечательностями нашей республики. Посетили село Кырлай- родину Габдуллы Тукая. Побывали в старинном купеческом городе Елабуге, где жила поэтесса М.И. Цветаева, были в музее замечательного художника И.И.Шишкина. Знакомство с лучшими образцами культуры других народов расширяет кругозор учашихся, воспитывает чувства национального достоинства.

         Музей  боевой славы, посвященный подвигу бойцов в Великой Отечественной войне, большую роль играет в диалоге культур. Ребята, посетив музей, знакомятся подвигами земляков разных национальностей, испытывают чувства гордости, уважения к ним. В музее собраны материалы о подвигах Героя Советского Союза Газинура Гафиятуллина и Александра Матросова, которые совершали один и тот же подвиг, прославивший их на всю страну. Ребята с интересом слушают рассказы экскурсоводов музея.

            Огромное значение для сближения культур являются внеклассные мероприятия, так как они углубляют контакты, объединяют все  нации. Мероприятия, проводимые на двух государственных языках, имеют огромное значение в приобщении детей к народным традициям, фольклору не только своего народа, но и соседствующих народов. В школе стало традицией проведение таких праздников как «Масленица», «Нәүрүз», «Каз өмәсе», «Карга боткасы».

           Дети любят эти праздники, охотно одеваются в национальные костюмы, исполняют песни и пляски разных народов. Национальные праздники, проводимые в школе, думаю, остаются в памяти детей  на всю жизнь. Приобщение к народным традициям, фольклору, играм не только своего,но и соседствующих народов способствует развитию личности детей, расширяет кругозор, удовлетворяет их потребности в познании окружающего мира, умственной активности, развивает воображение и творческие наклонности.

              Таким образом,  диалогичность-это особое качество культуры, стремящейся к цельности.Это качество обеспечивает механизм самосохранения и саморазвития культуры. Диалогичность позволяет принять чужие аргументы, чужой опыт. Как писал Л.Н.Толстой ,«…есть самое важное-жизнь. Но жизнь еще связана с жизнью других людей и в настоящем,и в прошедшем, и в будущем».      


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ДЕКОДИРОВАНИЕ КРЕОЛИЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ КАК УСЛОВИЕ ВЗАИМОПОНИМАНИЯ В ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР.

 «Человек – культура – социум » в методике преподавания иностранных языков выразилось в разработке личностно-ориентированного подхода . Обучение речевому общению стало основной задач...

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ЧЕРЕЗ ТЕХНОЛОГИЮ «ДИАЛОГ КУЛЬТУР» В УСЛОВИЯХ «ШКОЛЫ ГРАЖДАНСКОГО СТАНОВЛЕНИЯ»

Данная работа описывает работу учителей иностранного языка школы по развитию личностных качеств школьников таких как, патриотизм, гражданская идентичность, толерантность, социокультурная грамотность, ...

Изучение иностранного языка как средства межкультурного общения в условиях диалога культур

«Не овладение языком как средством обучения должно стоять в центре преподавания иностранного языка, но овладению им как «строительным материалом» картины мира или образа мира. Поэтому преп...

Статья для конференции по теме: « Формирование социокультурной компетенции обучающихся через использование на уроке диалога культур в условиях дистанционного образования детей с ограниченными возможностями».

Статья для конференции  по теме: « Формирование социокультурной компетенции обучающихся через использование на уроке диалога культур в условиях дистанционного образования детей с ограниченными во...

Духовно-нравственное воспитание подрастающего поколения в условиях диалога культур

Решение проблемы духовно-нравственного становления личности в современный период развития общества приобретает особую актуальность, когда цивилизация вплотную соприкоснулась с глобальными проблемами ж...

«Диалог культур в международных образовательных проектах» Ближайшие социальные партнеры школы – родители: наш диалог, трудности и преимущества этого партнерства.

Диалог культур в международных образовательных проектах. Ближайшие социальные партнеры школы – родители: наш диалог, трудности и преимущества этого партнерства....

Проект « Диалог наций – диалог культур на площадке школы»

Проект « Диалог наций – диалог культур на площадке школы»...