Главные вкладки

    Использование инсценировки в обучении диалогической речи в 4-5 классе
    методическая разработка по английскому языку на тему

     

    Использование инсценировки в обучении диалогической речи в 4-5 классе

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    Microsoft Office document icon statya2.doc49.5 КБ

    Предварительный просмотр:

    И.С.Алешкевич,

    учитель английского языка МАОУ-СОШ N 91 г. Екатеринбурга

    Использование инсценировки в обучении диалогической речи в 4-5 классе

    Во время работы в школе я отметила для себя, что для обучения неподготовленной устной речи большое значение имеет систематически и преднамеренно создаваемые проблемные ситуации, способствующие возникновению мотива и потребности высказывания, активизации мыслительной деятельности. Для создания проблемных ситуаций, которые в дальнейшем приводят к формированию навыков говорения я прибегала к различным источникам информации (книга, газета, аудио- и видеозаписи) и разным по своему характеру вербальным и не вербальным опорам.

    Как показал опыт работы, одним из эффективных средств создания мотива к иноязычному общению учащихся являются нетрадиционные методы обучения. К ним можно отнести ролевые игры и прием инсценировки.

    Ролевая игра — это своеобразный учебный прием, при котором учащийся должен свободно говорить в рамках заданных обстоятельств, выступая в роли одного в участников иноязычного общения.

    Обязательным элементом игр является разрешение проблемной ситуации. Это улучшает мотивированность высказываний, делает их более аргументированными и эмоциональными. Ролевая игра, основанная на решении той или иной проблемы, обеспечивает максимальную активизацию коммуникативной деятельности учащихся. Поиск решения поставленной задачи обусловливает естественность общения. Постановка проблемы и необходимость ее решения также служат развитию критического мышления у учащихся. И, наконец, необходимость тщательного продумывания ситуации, поиска правильного решения развивает логическое мышление, умение аргументировать и контраргументировать, убеждать собеседника.

    Существуют определенные правила ролевых игр, а именно:

    —учащийся должен уметь поставить себя в ситуацию, которая может возникнуть в реальной жизни;

    —учащийся должен адаптироваться к своей роли в предложенной ситуации, при этом в одних случаях он может играть самого себя, в других — взять на себя воображаемую роль;

    — участникам ролевых игр необходимо вести себя так, как если бы все происходило в реальной жизни, их поведение должно соответствовать их роли;

    —участники игры должны концентрировать свое внимание на использовании единиц иностранного языка в целях коммуникации, а не на их закреплении.

    Помимо перечисленных правил выделяются пять категорий ролей:

    1)врожденные, т. е. определяющие пол и возраст участника игры,

    2) приписанные, т. е. национальность или принадлежность к той или иной социальной группе,

    3)приобретенные, т. е. конкретизирующие профессию,

    4) действенные, т. е. предлагающие круг действий в данной ситуации (например, визит к врачу),

    5)функциональные, т. е. определяющие функции общения (например, предложение помощи, выражение сочувствия).

    Наиболее важными при обучении иностранному языку являются две последние категории ролей. В частности, функциональные роли могут рассматриваться как минимальные коммуникативные блоки, из которых складывается ролевая игра. Эти блоки могут войти во множество различных ситуаций, поэтому их необходимо отрабатывать на подготовительном этапе. А действенные помогают выбрать путь решения поставленной задачи.

    Я заметила, что дети с удовольствием погружаются в ролевые игры, в то время как взрослые и подростки не очень активно в них участвуют, боясь показаться смешными(хотя, это больше зависит от взаимоотношений в классе). Поэтому очень важно подготовить учащихся к ролевой игре. Прежде всего, следует по-иному разместить учащихся в аудитории. Наиболее рациональным представляется размещение полукругом, когда каждый учащийся находится в контакте и с учителем, и с товарищами.

    В ролевой игре выделяется три этапа: подготовительный, собственно игра и заключительный.

    Подготовительный этап в классе предусматривает вступительную беседу преподавателя, который знакомит учащихся с ролевой ситуацией и с лексикой ролевой игры. Подготовка дома включает чтение текстов, статей по проблеме.

    После проведения ролевой игры необходимым элементом является заключительный этап, предусматривающий выполнение определенных заданий (например, написать статью в газету по проблеме, письмо другу и т. д.).

    В зависимости от цели занятия и уровня подготовленности учащихся ролевые игры могут проводиться в парах, в подгруппах и в целой группе.

    Ролевая игра в парах — самый простой вид ролевых игр. Здесь можно использовать анкеты, которые учащиеся должны заполнить, задавая друг другу вопросы.

    Ролевые игры в подгруппах могут проводиться по-разному. Многие считают, что все подгруппы должны играть одновременно, а преподаватель контролировать их работу, переходя от одной подгруппы к другой. Но более интересным является такой вариант, когда подгруппы играют по очереди: одна подгруппа играет, а остальные слушают и оценивают с тем, чтобы принять участие в дальнейшем обсуждении. Иногда работа в подгруппах может быть первой ступенью к проведению ролевых игр на более высоком уровне — когда все участники разыгрывают дискуссии, «круглые столы» и др.

    Заслуживают внимания и так называемые «ролевые карты». Каждый участник получает карточку, одна ее сторона одинакова для всех, она содержит информацию о ролевой ситуации, о проблеме, которую надо решить. Обратная сторона карточек содержит информацию о данном действующем лице, указывает возможную линию его поведения.

    В основу приема инсценировки положены такие принципы:

    а) никакой подготовительной работы (написание сценария, подготовка костюмов, декораций, заучивание ролей и т. п.) не проводится;

    б) инсценировка осуществляется непосредственно на уроке, на заключительном его этапе (как правило, в течение 5-10 минут);

    в) материалом для инсценировки является только известные всем учащимся произведения (сказки, рассказы или их фрагменты);

    г) ученикам предоставляется полная свобода выбора языковых средств для реализации выбранной роли, сохраняется лишь фабула произведения;

    д) при распределении ролей нужно стремиться к тому, чтобы каждый раз школьник получил новую роль.

    В спектакле возможно участие учителя в роли сказочника или ведущего, чтобы и подключиться к работе в том случае, если возникла нестандартная ситуация или, например, ребята значительно отклонились от сюжета произведения. Учитель также регулирует соотношение сильных и слабых учеников.

    Естественно, что постановка не является самоцелью, а лишь служит интересам усвоения программного материала, помогая создать ситуацию, в которой желание речевой деятельности у школьников значительно опережает их языковые возможности, Создавая тем самым исключительно благоприятные условия для усвоения новых знаний, развития навыков употребления новых речевых единиц в речи.

    Например, уже в начале учебного года учащиеся могут инсценировать сказку «Репка».

    Действия учителя и учеников включают условно четыре этапа.

    1. Ознакомление с ситуацией. Учитель устанавливает декорацию (картонный домик), которая затем всегда ассоциируется у ребят с театром, и приглашает учеников подготовить постановку сказки «Репка», объявляет, что театру нужны актеры на роли дедушки, бабушки, внучки и.д. Сформировав труппу, учитель вводит необходимую лексику.

    В данном случае это может быть слово turnip, фраза Here I am.

    Учащиеся, не включенные в труппу, входят в состав жюри. Потом они будут актерами и покажут свою интерпретацию сказки.

    2.Постановка задач. Учитель поясняет: прежде чем сыграть свою роль, каждый ученик должен выяснить все о репке с помощью доступных ему языковых средств, стараясь употребить в диалоге как можно больше знакомых слов и структур.

    3.Инсценировка. Примерный вариант:.

    Grandfather (прогуливаясь по сцене, неожиданно останавливается): Oh, what is this? Is this a flower? No ... .(Отвечает себе.) Is it a small tree? No ... . Oh, it's a turnip! It is Masha's turnip! What a big yellow turnip! (Пытается вытянуть репку из земли.) One, two, three... . Grandmother, come here!

    Grandmother: Oh, what's this? Is this a flower or turnip?

    Grandfather: This isn't a flower. It's a turnip!

    Grandmother: Whose turnip is this?

    Grandfather: It's Masha's turnip. (Пытаютcя вытянуть репку.) One, two, three, four ... .

    Grandmother: Masha, come here!

    Masha: Oh, what's this? Is it my turnip?

    Grandmother and Grandfather (вместе): Yes, it is! (Тянут репку.) One, two, three, four, five... . Dog, come here!

    Dog: Whose turnip is this?

    Masha: It's my turnip. (Тянут репку.) One, two, three, four... . Cat, come here!

    Cat: Oh, what's this? Is this a flower or a turnip?

    Dog: This isn't a flower. It's a turnip!

    Cat: Is it Masha's turnip?

    Dog: Yes, it is!

    Далее действие продолжается по той же схеме. Инсценировка заканчивается фразой «репки»: Here I am!

    4. Подведение итогов. В заключение учитель благодарит актеров, просит жюри назвать лучшего ученика (того, кто употребил больше лексики, допустив при этом меньше ошибок) и в случае необходимости анализирует речь актеров с точки зрения грамматики, лексики, узуса и т. д. в форме рекомендаций к следующим спектаклям.

    Аналогичным образом можно инсценировать сказку «Красная Шапочка», для чего понадобится ввести новые слова, например birthday, wolf и выражение Many happy returns of the day. Целесообразно разделить сказку на эпизоды и в конце каждого урока показывать очередной отрывок, стараясь увязать его с конкретными программными требованиями соответствующего этапа обучения.

    Желательно, чтобы в конце очередной четверти дети выступили со спектаклем (в полном объеме) перед учащимися других классов и родителями. Это хороший стимул к активному участию школьников в театре.

    Хотя предлагаемый прием не представляет значительной трудности для учителя, хотелось бы обратить внимание на второй этап (постановка задач). Задания следует сформулировать так, чтобы они отражали только конечную цель коммуникации, например: выяснить все о репке, узнать, где находится дом бабушки, какой он, рассказать зрителям о персонажах сказки, познакомиться с другими действующими лицами и т. п. Нельзя ограничивать учеников в выборе языковых и речевых средств.

    При таком подходе речевое поведение каждого зависит от речевого поведения партнера. Именно поэтому сценарий заранее не создается, это противоречит идее приема. Конечно, возможны отклонения, часто неожиданные, от сюжета произведения, но в большинстве случаев они вызывают лишь положительные эмоции у публики и дают возможность включить новые персонажи, что облегчает решение учебных задач. В крайнем случае, учитель (в роли сказочника) может легко устранить эти отклонения.

    Чем чаще учитель обращается к театральным постановкам на уроке, тем меньше времени и усилий расходуется на ознакомление с ситуацией и постановку задач и тем чаще ученики могут меняться ролями. Это очень важно для развития навыков речевого поведения в разных ситуациях.

    Использования театра на уроке показывает высокую эффективность этого приема, прежде всего для развития навыков и умений неподготовленной устной речи на основе мотивации речевых действий. Мало кто из учащихся остается равнодушным перед возможностью попробовать себя в актерском амплуа, все дети становятся активными участниками или свидетелями использования иностранного языка; сначала сознательно, а затем и подсознательно «привязывают» различные речевые обороты к определенным ситуациям общения; более уверенно оперируют ими при выполнении коммуникативно-направленных упражнений; быстро овладевают новой, обусловленной сюжетом лексикой; в последующем, легко справляются с программными заданиями типа "Listen, read and act" .

    Таким образом, нетрадиционные методы обучения диалогической речи дают сильный мотив к изучению языка, они помогают создать языковую среду, приближенную к естественной. Появляется возможность активизировать на этой основе практически весь программный лексико-грамматический материал начального и последующего этапов обучения. Учащиеся быстро овладевают речевыми конструкциями и формулами (в рамках определенных ситуаций), потом автоматически оперируют ими при выполнении коммуникативных заданий другого рода. Школьники намного быстрее приобрети чувство языка. Такие занятия дают дополнительную возможность для развития навыков аудирования: ребята воспринимают на слух речь учеников других классов, позволяют школьникам знакомиться с литературой страны изучаемого языка; способствуют эстетическому воспитанию учащихся, приобщению их к культуре страны изучаемого языка.


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Методы и приемы обучения диалогической речи

    Данная разработка может быть полезна для учителей в обучении учащихся диалогической речи, одним из самых трудных видов речевой деятельности....

    Обучение диалогической речи по теме "Evironmental Problems", 8 класс, УМК О.В.Афанасьевой

    Данный материал - открытый урок с анализом, приложениями и презентацией. В своей деятельности я больший акцент делаю на обучении устно-речевому общению.Формирование навыка и умения ведения диалога осу...

    Конспект урока в 5 классе «Обучение диалогической речи по теме «Профессии»

    Урок английского языка в 5 классе «Обучение диалогической речи по теме «Профессии». Урок составлен с учётом возрастных особенностей учащихся. Применяются различные формы работы: групповая, парная, фро...

    Коммуникативный метод обучения. Диалогическая речь на уроках английского языка. Использование опорных диалогов при обучении диалогической речи.

    Коммуникативная тежнология  обучения английскому языку. Диалогическая речь на уроках английского языка. Использование опорных диалогов при обучении диалогической речи.     Зна...

    Публикация статьи на тему "Использование проблемных ситуаций в обучении диалогической речи на уроках английского языка"

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОБЛЕМНЫХ СИТУАЦИЙВ ОБУЧЕНИИ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА(Педагогическая инициатива: сборник материалов I Международной научно-практической конференции. Часть 1. 15 ф...

    Обучение диалогической речи 7 класс

    VOLUNTEERING - dialogueJOURNALIST: What’s your name?– My name is …JOURNALIST: Where do you come from?– I come from …JOURNALIST: What’s your occupation?– I&r...

    Интерактивные технологии обучения диалогической речи на уроке английского языка в 5 классе.

    Целью применения интерактивных методов и приемов в обучении иностранным языкам является социальное взаимодействие учащихся, межличностная коммуникация, важнейшей особенностью которой признается способ...