Доклад "Формирование коммуникативной компетенции на уроках английского языка"
статья по английскому языку на тему

Данный доклад может быть интересен учителям английского языка, работающим в школе

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon tema.doc52 КБ

Предварительный просмотр:

Тема: Формирование коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка

Цель: ознакомление учителей с личным опытом работы по данной теме

Форма: выступление с докладом с использованием презентации

Формирование коммуникативной компетенции является одним из важнейших аспектов преподавания английского языка.

Коммуникативная компетентность — это владение сложными коммуникативными навыками и умениями, формирование адекватных умений в новых социальных структурах, знание культурных норм и ограничений в общении, знание обычаев, традиций, этикета в сфере общения, соблюдение приличий присущих национальному сословному менталитету.

Для плодотворной реализации педагогической деятельности начинать нужно с продумывания и составления плана работы, поскольку он служит основой любой работы

План – это своего рода фундамент, и от него зависит не только результат обучения, но и залог уверенности педагога в себе.

Основу деятельности планирования составляют проектировочные умения. От уровня владения этими умениями во многом зависит, мне думается, успех нашей профессиональной деятельности.

Несмотря на то, что уроки спланированы в учебнике, и к ним даются указания в книге для учителя, в действительности же все выглядит следующим образом:

  • учебник рассчитан на некий усредненный вариант класса, а в наших конкретных условиях классы не похожи друг на друга. Разными являются ученики, а, следовательно, и классные коллективы;
  • в учебнике спланированы далеко не все уроки, не менее 20% уроков – это так называемые резервные уроки и уроки повторения;
  • как бы авторы не продумывали свой учебник, живая практика всегда заставит что-то в нем изменить.

Планируя каждый урок, я исхожу из основного методического принципа обучения иностранному языку – принципа коммуникативности, предполагающего такую организацию процесса обучения, при которой моделируются основные черты реального процесса коммуникации. В результате чего учащиеся овладевают необходимым минимумом речевых умений и навыков, то есть компетенций, чтобы пользоваться иностранным языком как средством общения в рамках тематики и учебного материала, предусмотренных программой и действующими учебниками.

Коммуникативный метод предназначен, прежде всего, в качестве средства обучения говорению. Говорение, являясь одним из видов человеческой деятельности, выполняет в жизни функцию средства общения.

Общение может осуществляться как в устной, так и в письменной форме.

Общение в устной форме предполагает, что человек должен владеть двумя средствами общения – говорением и аудированием как видами речевой деятельности. В письменной же форме необходимо владение письмом и чтением.

Говорение есть выражение своих мыслей. Это деятельность одного человека, но в то же время, общение – это всегда взаимодействие с другими людьми. Поэтому, обучать говорению, не обучая общению, не создавая на уроках условий речевого общения, нельзя.

Средства общения

Различают два вида средств: вербальные и невербальные.

Вербальные средства общения:

  • продуктивные виды деятельности: говорение и письмо;
  • рецептивные виды деятельности: аудирование и чтение.

         

К невербальным средствам относятся мимика, жесты, темп речи и тембр голоса. Все то, чем мы можем воспользоваться для придания эмоциональной окраски нашей речи.

Если при обучении навыкам аудирования и чтения можно использовать учебник и дополнительные источники литературы, то при обучении навыкам говорения и письма учителю необходимо изыскивать интересные методы и подходы, которые не всегда найдешь в предлагаемом учебнике.

В младшем и среднем звене учащихся я практически на каждом уроке использую тематические карточки с различными темами. Это дает возможность учащимся не только описывать увиденное на карточках, но и отвечать на наводящие вопросы учителя. Но в зависимости от звена, уровня обученности класса может меняться как тематика вопросов, так и их сложность. Также карточки очень удобны тем, что на обратной стороне написано данное слово или словосочетание с транскрипцией. В дальнейшем это может помочь учащимся в письме, поскольку одним из домашних заданий в продолжение изучаемой темы, я часто прошу написать учащихся рассказ. Например, изучая тему  «Семья», написать про  членов своей семьи, изучая тему «Животные» написать про своего домашнего питомца и т.п. Бывает, что у учащихся отлично развита письменная речь, а с говорением возникают сложности и наоборот. Поэтому, я считаю, что учителю необходимо одновременно выявлять и развивать различные умения у учащихся.  

Также всегда необходимо помнить, что как бы тщательно не был спланирован и проведен один урок иностранного языка, он еще не гарантирует успешности обучения.

Если знания, получаемые на отдельном уроке по другим предметам, могут быть использованы вне связи с другими уроками, то отдельные навыки иноязычного говорения, когда иногда удается их сформировать на единичных уроках, не могут использоваться, поскольку речевая компетентность есть система навыков.

Как показывает опыт работы, доведение даже малой дозы речевого материала до уровня умения, то есть свободного использования в иноязычном общении, требует цикла уроков.

В связи с этим для более эффективной организации учебного процесса необходимо планировать циклы уроков, преследующих единую цель в работе над разговорной темой: то есть, получается следующее: уроки, входящие в цикл (в подтему), в тему, существуют не сами по себе, а являются как бы звеньями цепочки. Таким образом, каждый последующий урок тесно связан с предыдущим (постепенно ознакамливая учащихся с новой лексикой одновременно закрепляются речевые навыки предыдущего урока).  Например, в старших классах я использую следующие схемы.

Основной целью обучения иностранному языку в современной школе (независимо от того, какой он – первый или второй) является развитие личности школьника, способного использовать иностранный язык как средство общения в диалоге культур, желающего участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке, самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности.

Образование направлено на обучение, а в дальнейшем – на расширение и углубление страноведческих и культуроведческих знаний, включающих знания об особенностях образа и стиля жизни зарубежных сверстников, их социального статуса в обществе, национальной молодежной культуре, социальных инициативах.

В ходе планирования уроков я стараюсь соблюдать условия, необходимые для формирования коммуникативной компетенции учащихся:

  • постоянная речевая практика учащихся;
  • использование коммуникативного ценного материала;
  • постоянная активизация речемыслительной активности учащихся;
  • речевой характер урока.

В процессе обучения иностранному языку также учитываю личностные качества учащихся:

  • темперамент;
  • способности;
  • навыки самообразовательной деятельности;
  • жизненный опыт учащихся;
  • сферу интересов;
  • мировоззрение;
  • эмоционально-чувствительную сферу;
  • статус личности в коллективе;
  • наличие коммуникативной мотивации.

Я считаю, что обеспечению коммуникативной мотивации способствуют такие факторы, как:

  • доброжелательная обстановка на уроке;
  • положительный эмоциональный климат;
  • доверительный отношения между учителем и учащимися, а также между самими учащимися.

Важным фактором обеспечения коммуникативной мотивации является ролевая игра. Как показывает опыт, она развивает интерес к иноязычному общению, расширяет его предметное содержание, давая школьникам возможность выходить за рамки своего контекста деятельности, позволяет предвосхитить будущий личный опыт учащихся путем проигрывания ролей людей разных профессий и характеров.

Понятно, что в процессе аудирования, чтения (про себя), письма могут одновременно участвовать все обучаемые. Сложнее организовать одновременное говорение учащихся на уроке. Тренировка хором, как правило, предполагает проговаривание, а не говорение.

Убеждена, что использование интерактивных форм доказывает возможность одновременного участия обучаемых в иноязычном общении.

Так, вся группа вслед за мной задает вопросы одному из своих товарищей, например, соседу по парте,  выражает согласие, несогласие с чем-либо, выражает согласие по поводу чего-либо и т.д. Особое внимание стараюсь уделить одновременной коллективной работе учащихся небольшими группами – парами, тройками, четверками., а также работе в диалоге. Когда пара учащихся работает в диалоге, я также вступаю в дискуссию (которая часто возникает, поскольку участники  задают свои вопросы и высказывают свое личное мнение) и задаю свои наводящие вопросы таким образом, чтобы учащимся невольно пришлось использовать лексику изученную на уроке.

Для выполнения упражнений тройками или четверками рассаживаю учащихся по три или четыре человека за парту, либо учащиеся поворачиваются лицом к ученикам, сидящим за соседней партой. В тройках или четверках учащиеся разыгрывают, например, ситуации знакомства, т.е. каждый играет свою роль, при этом кто-то из них может выступить в роли репортера и брать интервью у «спортсменов», «артистов» и так далее. Либо обсуждение семейных проблем, в которых кто-то является родителем, а кто- то ребенком и т.п.  Такие упражнения, как правило, завершаются подведением итогов: один из учащихся малой группы сообщает учителю и классу, с кем он познакомился, что нового узнал о тех, с кем беседовал и т.п.

Формированию коммуникативной компетенции способствуют такие задания, как:

  • составить план текста, высказать основные мысли по плану;
  • выделить основную мысль текста, выразить свое отношение к тексту и отраженной в нем проблеме;
  • дать характеристику героям текста, оценку их поступков и мыслей, согласиться или не согласиться с мнением одноклассников;
  • составить собственное высказывание, исходя из прочитанного, услышанного.

Конечно, разработка структур, схем требует от учителя дополнительного времени. Это большой, нелегкий труд. Однако, как писал Л. Толстой, «чем легче учителю учить, тем труднее ученикам учиться. Чем труднее учителю, тем легче ученику»

Спасибо за внимание!!!

Доклад

на тему:

«Формирование коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка»

Подготовила: учитель МБОУ СОШ с.Наумовка

Хусаинова


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Мультимедийная образовательная программа “Professor Higgins. Английский без акцента!”как средство формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка.

Перед современным учителем встает проблема поиска нового педагогического инструмента. В своей педагогической деятельности я пришла к выводу, что в современных условиях, учитывая большую и серьезную за...

Дискуссия как эффективный интерактивный метод формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка

Во время дискуссии учитель перестает быть лишь лектором, выдающим слушателю определенный объем информации для запоминания, а играет роль помощника, собеседника. Ученик здесь выступает уже не в роли па...

Формирование коммуникативной компетенции на уроках английского языка

Коммуникативная направленность обучения является основной стратегией гуманизации обучения, так как именно коммуникативность стимулиру...

Использование современных информационных технологий для формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка

Использование современных информационных технологий для формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка....

Развитие коммуникативной компетенции на уроках английского языка через использование проектной деятельности

Метод проектов нашел широкое применение во многих странах мира, главным образом, потому, что он  позволяет органично интегрировать знания учащихся из разных областей вокруг решения одной проблемы...

Формирование коммуникативной компетенции на уроках английского языка при обучении грамматической стороне речи на средней ступени.

Основное назначение обучения иностранным языкам состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять межличностное и межкультурное общение с носителями языка....


 

Комментарии

Полоскова Мария Дмитриевна

Спасибо за доклад.