"ФОРМИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ УЧАЩИХСЯ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С ПРИМЕНЕНИЕМ ЭОР".
статья по английскому языку на тему

Лалина Ольга Владимировна

Публикация

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл metod.tema_dekabr_2015_1.docx28.44 КБ

Предварительный просмотр:

 »ФОРМИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ УЧАЩИХСЯ  НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА  С ПРИМЕНЕНИЕМ ЭОР».

            Освоение ребенком родного языка, постижение «инстинкта родного языка» начинается  в постоянно присутствующей языковой среде с обучением оперировать  на бессознательном уровне особыми языковыми  формами отражения  действительности, которые воплощаются в виде лексико-грамматических форм. В результате  спонтанной  речевой деятельности происходит  неосознанное  обобщение  лексико-грамматических  закономерностей  и формирование  чутья к внутренней структуре языка. Таким образом, у ребенка закладывается и формируется национальное языковое сознание. С прагматической точки зрения  это означает следующее: ребенок учится  выражать  в речи  то, что ему  хочется  выразить. Бессознательная начальная  фаза  сопровождается  сознательным языковым творчеством вне рационально  организованного  обучения. Далее, продолжая  изучение  родного  литературного языка и нормативной  устной  речи в рамках  рационально организованного обучения в школе, учащийся  постигает  на сознательном уровне  то,  что  ранее было им усвоено  бессознательно, т.е. осваивает  системные  явления  языка: закономерности построения, значения и функции  языковых  единиц, что способствует  совершенствованию  умений  речевой деятельности  и развитию языкового сознания.                     Изучение иностранного языка начинается с сознательной фазы  усвоения  знаний о языке и культуре народа, с постижения  внутренней  структуры  и системных  явлений иностранного языка в рамках  рационально организованного  обучения  вне естественной  языковой  среды. В результате  многократного  выполнения  речевого действия  в учебных ситуациях  происходит  формирование устойчивого навыка, которое сопровождается  вытеснением командного пункта, управляющего реализацией  данного навыка, в сферу бессознательного. Такова простейшая  психологическая схема, воплощенная  в большинстве  современных методов обучения иностранному языку, в том числе методов, направленных на формирование  коммуникативной компетенции.

В изучении родного  и иностранного языка есть ряд  сходных  моментов: осваивая родной язык, каждый ребенок  опирается на смутно ощущаемые аналогии. Такие же аналогии  служат  опорой человеку, изучающему иностранный  язык.  Из этого следую три важных вывода. Во-первых, важнейшим условием формирования коммуникативной компетенции, фундаментом для овладения речью служит иноязычное сознание. Это означает, что  учащийся  должен уметь  воплощать  с помощью  лексики и грамматики  те языковые образы, которые хранятся  в его языковом сознании и адекватно (с точки зрения носителя языка)  отражают действительность. Во-вторых, отличие в освоении  ребенком  родного и иностранного языка  состоит не  только и не столько  в наличии или отсутствии  естественной языковой среды, а в различии объектов усвоения.  Сформировать  иноязычное  сознание – это значит сформировать  умение  оценивать и отражать компоненты  действительности с позиции  носителя языка, с точки зрения его языкового мира. Основными объектами  усвоения  должны быть приняты элементы языкового сознания.  Это  особые формы, запускающие механизм речи на данном языке. Они не являются обобщающими правилами, а являются   фактами, обладающими  типизирующей  силой, силой образца, аналогии, прецедента, как ментальное, означаемое  в языковой системе. Неся существенные признаки языка  и являясь,  поэтому специфической  языковой особенностью, они отражают  общие  бессознательные закономерности  построения продуктов речевой деятельности на данном языке и не зависят от конкретного  значения форм  и словоформ, составляющих высказывание.  В чем конкретно выражаются лингвистические категории и как они вводятся в процесс обучения? Лингвистические категории, как понятийные, обобщенные  системные представления, объективно отражают «двуединую сущность» языка  и  являют собой национально-кодифицированные способы  воплощения в речи  двух категорий языка – понятийных категорий  и прагматических значений  речевых актов.  Понятийные категории языка  формируют структурные правила, отвечающие за специфику построения высказывания, несущего определенную семантику. Это  смысловые компоненты общего характера, языковые  универсалии: аспект, временная соотнесенность, модальность, атрибутивность, род.

Когда человек приступает к изучению иностранного языка, простое описание форм и правил их комбинирования ничего не скажет ему о том, зачем все это нужно. Чтобы освоение иностранного языка приобрело осмысленный характер, человеку должны быть раскрыты внутренние законы иностранного языка, его смысловой мир, в сравнении, естественно, с соответствующими законами родного языка, которые должны стать объектом рефлексии. Взаимоотношения двух языковых систем в сознании субъекта устанавливаются не на уровне знаков и правил, а на уровне смыслов этих знаков и правил, т.е. на когнитивном уровне языкового сознания. Когнитивный уровень языкового сознания - это уровень смыслов, уровень "почему " и "для чего " человек употребляет ту или иную языковую единицу. Пользуясь родным языком, человек редко отдает себе отчет в причинах выбора того или иного слова или формы. Для общения на родном языке ему достаточно интуитивного знания, полученного в результате овладения языком в его родной среде. Собственно языковой уровень языкового сознания - это уровень вербализации, уровень языковых знаков и правил их комбинирования, уровень значений, имеющих свое воплощение в языковых знаках. Наступает момент, когда эти обобщения, сделанные по правилам родного языка, вступают в противоречие с практикой изучаемого языка. Обучающийся пытается строить высказывания на иностранном языке в соответствии со своими представлениями о нем и постоянно делает ошибки, связанные с применением средств иностранного языка по нормам родного языка. Формируется "ложное представление о языке как... плохо упорядоченной системе знаков для прямого обозначения вещей, не имеющих с этим знаком никакой содержательной, "осмысленной " связи ". В этом причина потери интереса к изучению иностранного языка: бесполезно пытаться понять то, что бессмысленно. На самом деле любой язык представляет собой достаточно стройную систему, функционирующую по собственным внутренним законам. И представлен он должен быть обучающемуся не как "плохо организованный набор технических средств и информации, а как новая действительность - мир общественного сознания, его особая... всепроникающая форма - языковое сознание ". В контексте теории языкового сознания П.Я. Гальперина главной задачей обучения иностранному языку называется формирование иноязычного сознания, перестройка языкового сознания обучающегося на иноязычный лад. Основной пафос этой теории заключается в том, что иностранный язык - это не форма и не инструмент общения, язык - это содержание, и должен представляться обучающемуся как таковое. В самом языке, как носителе и выразителе сознания говорящего на нем народа, также представлены и собственно языковой, и когнитивный уровни, так как способы языкового отражения действительности опосредуются не только правилами языка, но и той системой представлений (картиной мира), которая свойственна народу, говорящему на данном языке,  специфике понимания временных отношений в английском языке. Поскольку выбор временной формы определяется временем повествования, в английском языке два набора видовременных форм: для повествования в настоящем и для повествования в прошлом. "Связь времен " осуществляется с помощью двух временных форм (Past Indefinite и Past Continuous), которые употребляются в обоих временных планах. Все остальные временные формы английского языка употребляются либо только в настоящем, либо только в прошедшем временном плане. Временные взаимоотношения в английском языке схематически можно представить в виде двух "временных вилок ", двух структур, которые наглядно продемонстрируют обучающемуся, как распределяются временные формы в зависимости от временного плана повествования.

Особые правила английского языка, отличные от правил родного языка, предстанут отражением специфического отношения к времени, характерного для англоязычных народов и представляющего собой элемент их картины мира.

        Языковое сознание языка в целом, как считает П.Я.Гальперин, - это смысл всех формальных структур языка, его собственно языковые значения по отношению к внеязыковой действительности, а отражение этой системы в индивидуальном сознании представляет собой языковое сознание субъекта. Отраженная в языке реальность выступает в языковом сознании в форме лингвистических категорий. Поэтому " "перестройка " лингвистического сознания на иноязычный лад   возможна только через усвоение лингвистических категорий, которые составляют существенный признак языка вообще и своеобразно представлены в каждом конкретном языке ". Областью, в которой специфика каждого языка выступает наиболее ярко, является грамматика.  Грамматически правильная речь обусловлена  тем, что  говорящий владеет  особого рода навыками – автоматизированными  компонентами   речевой деятельности. Грамматические навыки – это, прежде всего  действия по расстановке  лексических единиц в предложении, действия по отбору служебных слов и частиц, действия по  образованию  форм знаменательных слов или их форм. В нормально  протекающей речи  действия не  вычленяются   говорящим, они   совершаются  без осознания, автоматически. В целях обучения их приходится вычленять.  Начинать работу над каждым грамматическим навыком  следует  не с правила, а с восприятия учащимися  на слух речевых образцов, в которых иллюстрируется  употребление нужной формы. Учащиеся должны несколько раз произнести, повторить воспринятые на слух примеры и только после этого можно записать их на доске и объяснить, какие действия  надо произвести  для выражения данного значения. Опыт применения оперативных правил показывает, что в ходе овладения  речевой деятельностью отдельные правила  обобщаются и образуют в сознании учащихся  системные представления о грамматических  явлениях иностранного языка. Систематизация знаний, периодически проводимая учителем, помогают этому процессу. Грамматические навыки  входят в состав,  как диалогической  речи, так и монологической устной речи, а также  в состав всех других видов речевой деятельности. Выражение  мысли в письменной форме аналогичны по структуре действий и операций устной речи, но включают еще орфографические действия. Имеются грамматические навыки  в аудировании и чтении. В них отправной точкой является  воспринятый  речевой материал – в нем требуется вычленить  грамматическую форму по ее признакам, узнать ее, понять её значение и смысл  всего контекста.

Процесс освоения иностранного языка учащимися делится на четыре уровня владения языком: начальный, средний, или базовый, продвинутый и профессиональный. Они отличаются друг от друга уровнем сформированности основных компетенций.

На начальном уровне учащийся овладевает минимальным количеством грамматических моделей и слов, позволяющих ему использовать в речи только изученный материал.  

Базовый уровень предполагает владение основными грамматическими моделями и бытовыми лексическими темами. На этом уровне учащийся получает возможность ограниченно общаться на бытовом уровне.  

Продвинутый этап обучения предполагает довольно свободное общение на языке, позволяет учащемуся работать в коллективе с носителями языка и выполнять профессиональные задания. Однако в речи учащегося еще встречаются ошибки, связанные обычно с интерференцией родного языка, но это не мешает общению с носителями языка.  

Профессиональный уровень – это практически владение языком на уровне носителя языка.  

Главная задача любого этапа обучения – развитие навыков и умений на строго ограниченном языковом (грамматическом) материале. Поэтому существенную роль  играет понятие грамматического минимума. Это означает, что, изучая лексическую тему (школа, моя семья, профессия и т.д.), необходимо отобрать минимальное количество грамматических явлений, на базе которых учащийся сможет общаться. Если же в урок вводится избыточное количество грамматики, то учащийся попросту запутывается в грамматических сложностях и утрачивает мотивацию к обучению.

Задача учителя, обучающего детей  иностранному  языку   состоит в том, чтобы организовать обучение на основе строгой грамматической системы, изучение которой в то же время не было бы самоцелью для ученика, однако осознавалось бы как необходимое условие понимания в процессе коммуникации. Учитель должен, умело подбирая упражнения для активного усвоения грамматики, подвести ученика к полноценному владению иноязычной  речью.

Из опыта своей работы могу подтвердить, что  в среднем звене, когда идет интенсивное формирование навыков, и закладывается основа для языковой компетенции, есть противоречие между большим объемом лексики и грамматики, необходимой для усвоения на активном уровне, отсутствие  готовых тематических текстов в качестве опоры для речевого высказывания. Учителю-практику необходимо найти пути решения проблемы. Я использую несколько приемов, которые помогают успешно справиться с трудностями. В начальной школе  есть  моделирование предложений. Уже на первом этапе  предлагается запомнить несколько типовых предложений с разными глаголами (is/am/are, can, may, must, have). В среднем звене я предлагаю ребятам памятку с новыми изучаемыми функциональными моделями (структурами) по разным темам. К концу каждого года обучения растет количество структур (правильных в языковом отношении предложений), которые являются опорой для самостоятельного создания текста-высказывания в нужном объеме. Таким образом, идет отбор необходимой грамматике в сочетании с лексикой, формируются грамматические навыки, учащиеся избегают множества грамматических ошибок при построении предложений. Кроме того, это создает речевую ситуацию успеха для ребят с разным уровнем обученности. Приведу пример памятки с грамматическими структурами по УМК Биболетовой М.З.

8класс:

-When the  weather is  nice, we shall go…

-It’s as …as…

-He has  been listening to  music  since 9 o’clock.

-The  holiday  has  been  celebrated  since 1991.

-To  break  means to  destroy.

-They had  built the  house  by  winter.

-The  Earth  needs  a  friend.

-If  I were  you, I  would…

-We are used to  having  time  together.

-Being a reporter is a dangerous  job.

-Try  yourself as a …!

-Somebody  makes smb do smth.

 9 класс

-There is/are…

-You can..

-It’s…

-It’s  worth doing.

-I would like to..

-I am  going to..

-It’s  out of the  question (not) to…

-It’s a good chance (idea, possibility, time, way opportunity) to…

-It’s a place  where …

-He is a person who …

-He is  hard (easy) to  please.

-I am  fond of (hate, adore, mind) + Ving.

-It is  spoken (read, used)

-It is  pleasant to  look at…

-My image of … is …

-…is supposed to be …

-When I think of …, I imagine…

-I wish I could…

-It  leaves  muсh to  be  desired.

-If I had a chance I would…

-… is  associated with …

-V-ing is a  good  idea to …

К окончанию 9 класса у учащихся накапливается необходимый структурно-грамматический минимум для порождения речевого высказывания, как в подготовленной, так и неподготовленной речи. Лексическое наполнение отличается. Но правильно составленные предложения понятны собеседнику и отработаны говорящим до автоматизма.

При этом не обходится и без внимания использование Электронных образовательных ресурсов на уроках английского языка

Древняя китайская пословица гласит:

“Расскажи мне, и я забуду,

Покажи мне, и я запомню,

Дай мне попробовать, и я научусь”.

Цели и задачи современной школы неразрывно связаны с требованиями общества, которое уже немыслимо вне современных компьютерных технологий. Учитель сегодня не является единственным источником знаний для учащихся. Он – помощник, сопровождающий детей в мир информации, помогающий и направляющий их. Следовательно, умение разрабатывать и применять на уроках электронно-образовательные ресурсы для учителя сегодня актуально, оно является требованием времени.

Широкое использование компьютеров в различных аспектах деятельности человека не обошло стороной проблему обучения человека языкам. Уже сейчас создано большое число компьютерных программ по обучению иностранным языкам.

 Они реализуются путем выполнения следующих основных задач:

- теоретического обоснования выбираемого метода обучения;

- создания с опорой на выбранный метод технологии обучения;

- построения обучающей программы, реализующей выбранную технологию обучения.

.

Как показывает анализ психолого-педагогических и дидактических исследований (Я.А. Ваграменко, А.А. Кузнецов, Е.И. Машбиц, Е.С. Полат, И.В. Роберт, В.В. Рубцов, О.К. Тихомиров), необходимым потенциалом для развития самостоятельности и творчества школьников, доступом к новым источникам учебной информации, возможностью использования компьютерного моделирования обладают информационно-коммуникационные технологии обучения. На их основе возможно формирование во многом новой среды обучения.

Повысить  качество формирования речевых и языковых умений и навыков  невозможно без многократного употребления языковых единиц в речи, поэтому учащийся должен неоднократно повторять свои действия в рамках тренировочных заданий. Использование ИКТ позволяет сделать эту отработку менее рутинной и более разнообразной;

коммуникативным: использование языковых роботов, а также общение на иностранном языке в учебных чатах и блогах симулирует ситуацию общения - письменную и устную;

основанным на использовании аутентичных языковых материалов: учащиеся приобретают практически неограниченный доступ к аутентичным иноязычным ресурсам, в том числе аудио и видео, размещенным в Интернете. Они могут использовать эти материалы при самостоятельной работе. Задания становятся менее ориентированными на учителя и более автономными с точки зрения учащегося: учащиеся участвуют в языковых онлайн-сообществах и выполняют задания по сети в группах и парах, что способствует развитию у них не только речевых навыков, но и навыков учебного сотрудничества и общеучебных умений.

Словарь Lingvo способен перевести слово и выражение с русского языка на английский, испанский, итальянский, немецкий и французский языки. Только англорусский / русско-английский словарь содержит 3 500 000 словарных статей. В нем использованы такие тематические словари: универсальный, экономический, компьютерный, политехнический, медицинский, юридический, научный, нефти и газа, словарь неформальных слов и выражений, а также разговорник и грамматический справочник. В последних версиях электронный словарь Lingvo снабжен приложением, которое называется Lingvo Tutor (http://lingvotutor.ru/). Данное приложение позволяет в игровой форме заучивать новые слова, которые группируются по тематике.

Кроме собственно компьютерных словарей в настоящее время появляется большое количество электронных вариантов традиционных словарей.

Такие зарубежные издательские дома, как Longman, Cambridge University press, McMillan press выпускают традиционные словари на печатной основе с приложением диска, который содержит электронный вариант словаря.

Лексический материал преподносится при помощи иллюстраций, содержащих подписи. Этот путь помогает сформировать зрительные образы. Как результат, лексика усваивается гораздо прочнее.

Введение грамматического материала облегчается использованием анимированных видеороликов, являющихся примером употребления той или иной грамматической конструкции. Это также создает прочную основу для закрепления грамматических моделей.

Использование электронных словарей не только упрощает поиск нужных лексических единиц, но также углубляет и разнообразит обучение английскому языку. Традиционные словари дают неполную картину употребления слова или выражения в языке. Кроме того, они довольно быстро устаревают. Выходят из употребления одни слова, им на смену приходят другие. Разработчики электронных словарей реагируют на смену языковой ситуации довольно оперативно. У пользователя электронного словаря есть возможность обновить программу, уже установленную на компьютере, при помощи Интернета. Кроме того, все перечисленные словари имеют Интернет-версии.

Словари на печатной основе не имеют возможности снабдить каждое значение слова примером употребления. Электронные словари такой возможностью обладают. Это помогает учащимся заучивать лексику более основательно, опираясь на примеры из устной речи или художественных произведений.

 При помощи презентации Power Point учитель и даже толковый ученик могут наглядно представить грамматическое правило.

Таким образом, использование компьютера позволяет не только многократно повысить эффективность обучения, но и стимулировать учащихся к дальнейшему самостоятельному изучению английского языка. Однако использование информационно-коммуникационных технологий не должно быть самоцелью для учителя и развлечением для учащихся. Использовать современные технологии нужно дозировано и целесообразно, это необходимо для того, чтобы не уйти от основной темы урока, а достичь его цель и сберечь здоровье учащихся.

Как мы понимаем, урок должен быть динамичным. Учитель старается разнообразить типы работ, чтобы задействовать все возможности запоминания и усвоения материала. На один вид работ не стоит тратить много времени, так как ученик устаёт, интерес угасает, и полезный коэффициент его труда резко падает.

Для детей начальной и средней школы важна эмоциональная составляющая урока. Принцип “игры и сказки” положительно влияет на результаты обучения. Учитель вовлекает учеников в образовательный процесс – это обязательное условие преподавания в современной школе.

Процесс обучения чтению, как один из самых сложных на начальном этапе, можно построить таким образом, что ребёнок и не заметит сложности поставленной задачи, успешно освоив правила чтения.

Например, нам учиться читать помогают сказочные герои. Они появляются каждый раз, когда нам нужно освоить очередное правило, потренироваться в чтении. Общение со сказочными персонажами создаёт положительный эмоциональный настрой, дети хотят поучаствовать в процессе, внимательно слушают друг друга и стараются лучше справиться с заданием. Таким образом, уроки чтения проходят легче, но результативнее.

Игровые ситуации на уроках положительно сказываются на мотивации учащихся, что нужно обязательно использовать. Например, речевая зарядка в начале урока содержит следующую презентацию. На слайде за воздушными шарами скрыты вопросы. Ученик сам выбирает вопрос, отвечает на него. Кому-то из детей хочется открыть новые вопросы, кто-то не очень уверен в себе, но может повторить ответ товарища, открыв уже известный вопрос. За 2-3 минуты мы опрашиваем, таким образом, всю группу. В разных классах можно использовать данный приём не только для речевой зарядки, но и для проверки знаний лексики, грамматики и т.д. Главное, что форма этого задания увлекает учащихся, снимает напряжение и помогает преодолеть сомнение в себе.  

 Библиографический список

1.Гальперин П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1972. С. 6071.

2.Гальперин П.Я. Новые возможности обучения, в частности, иностранным языкам // Вопросы методики преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. М.: Изд-во МГУ, 1971. С. 6982.

3.Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопр. психол. 1977. № 4. С. 95101.

4.Мильруд Р.П. Соотношение  сознательного и бессознательного  при обучении иностранному языку.//ИЯШ №7, 2004.

5. Цетлин В.С. Как обучать грамматически правильной речи// ИЯШ №1, 1998//


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Презентация к уроку английского языка по теме: "УУД на уроке английского языка. Развитие лексико-грамматических навыков по теме «Моя комната»"

Презентация к уроку английского языка по теме: "УУД на уроке английского языка. Развитие лексико-грамматических  навыков по теме «Моя комната»"...

Использование знаково-символических средств как УУД при формировании и развитии лексико-грамматических навыков.

Презентация содержит примеры знаково-символических средств для развития лексико-грамматических навыков у обучающихся начальной школы....

Формирование и развитие универсальных учебных действий у учащихся на уроке английского языка.

Предложенная концепция, положенная в основу нового ФГОС, позволяет преодолеть ряд существующих противоречий и стать ориентиром для создания современного образования в России, которое должно удовлетвор...

Формирование и развитие универсальных учебных действий у учащихся на уроках английского языка

Формирование и развитие  «универсальных учебных действий» (УУД), обеспечат учащимся  «умение учиться», разовьют их способность к саморазвитию и самосовершенствованию,  путем сознательно...

Особенности формирования и развития лексико-грамматического строя у детей с нарушениями речи

Грамматическая система русского языка сложна, ребенку с ОНР самостоятельно с ней не справиться. Нарушения грамматического строя речи – аграмматизмы – нередко занимают ведущее место, делая ...

Применение игровой технологии для развития лексико-грамматических навыков на уроках английского языка

В статье описываются увлекательные игры для развития и совершенствования лексики и грамматики....

Игровое обучение - как средство формирования и развития лексико-грамматических знаний, умений и навыков.

В современном мире требуются учителя, педагоги, которые способны свободно и активно мыслить, моделировать воспитательно-образовательный процесс, самостоятельно генерировать и воплощать новые идеи и те...