доклад на тему "Лимерики как средство выражения творческой активности на уроке английского языка"
презентация к уроку по английскому языку на тему

Яшкаева Бибигуль Хамидуллаевна

Доклад на тему "Лимерики как средство выражения творческой активности на уроке английского языка"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл doklad.docx26.62 КБ
Office presentation icon prezentatsiya.ppt198.5 КБ

Предварительный просмотр:

Поэзия – как одна из форм внеклассной работы по английскому языку. Развитие творческой активности учащихся в работе над стихами на уроках английского языка.

Работая в школе, мы для себя сделали следующие выводы: лишь увлеченный делом, может увлечь других; научить учащихся творчески мыслить может лишь тот, кто сам творчески подходит к организации их деятельности. Надо помнить, что наше отношение к делу передается детям.

Последнее время велика потребность общества в иностранных языках. Тому есть много причин: открытость общества, развитие туризма, обмен технологиями и многое другое. Школа отражает положение дел в обществе. Интерес школьников к изучению иностранных языков значительно вырос.

Когда школьники приступают к занятиям иностранным языком, ни один учитель не может пожаловаться на отсутствие у них интереса. Увлекательность рабочего процесса, новизна предмета не оставляют детей равнодушными. Задача учителя добиться того, чтобы этот интерес был постоянным и устойчивым.

Мне  бы хотелось рассказать о том, как развить творческую активность ребят, используя стихотворения английских и американских авторов в учебном процессе.

Поэзия обогащает духовный мир ребенка, учит его видеть красоту человека и природы, развивает чуткость к поэтическому слову, радует и изумляет  музыкальностью и яркость языка. Работа над поэтическими произведениями имеет большое значение для эстетического воспитания.

Поэзия заставляет интенсивно работать творческое воображение, способность к которому лежит в основе восприятия искусства.

Так как значительную роль в учебном процессе по иностранному языку отводится межпредметным связям, то обращаясь к поэзии, учитель тем самым укрепляет и развивает связи иностранного языка с другими предметами, в первую очередь с русским языком и литературой.

При работе над поэтическими произведениями решаются также практические задачи обучения иностранному языку: отрабатывается произношение, усваивается и закрепляется лексика, развивается навык выразительного чтения. Учащиеся знакомятся с автором произведения, его творчеством. Кроме того, учитель должен помочь ребятам воспринять то или иное стихотворение, как художественное произведение, содействовать формированию их художественного вкуса.

Сейчас я предлагаю познакомиться, пожалуй, с самым необычным явлением в английской поэзии- с лимериками.

Это особые пятистишия (чем-то напоминающие русские частушки).

Считается, что первым опубликовал лимерики Эдвард Лир, в 1846 году.

Герои лимериков – большие чудаки и чудачки, которые совершают различные невообразимые поступки, чем и привлекают внимание читателей.

От других стихотворных форм лимерики отличаются следующим: в первой строчке лимерика описывается, кто и где жил да был; вторая строчка знакомит с какой-то интересной особенностью героя; третья и четвёртая строчки — самые короткие — рассказывают о неожиданных и, подчас невероятных событиях с этим героем; пятая строка довольно длинная и смешная. Рифма в лимериках строго фиксирована: первая и вторая строки рифмуются с пятой строкой, а третья строка  рифмуется с четвёртой.

There was an Old Man in a tree,                              Спал старик на огромной сосне,

 Who was horribly bored by a Bee;                          Был укушен пчелою во сне.    

When they said, 'Does it buzz?'                               И спросили его: "Это больно?"

 He replied, 'Yes, it does!'                                        Он ответил "Конечно, довольно,

'It's a regular brute of a Bee!'                                   Больше я не засну на сосне".

There was a sick Man of Tobago                         Один старичок из Тобаго

            Who lived on rice, gruel and sago                        Ел только овсянку и саго

            Till much to his bliss                                            К врачу он попал

            His physician said this:                                         А тот закричал:                          

            “To a leg, sir, of mutton you may go.”                 «Баранину ешь, доходяга!»

There was an Old Man of Peru,                     Один муж очень кушать любил

Who watched his wife making stew              За женою на кухне следил.  

But once by mistake                                       Но однажды она всю картошку сожгла

In a stove she did bake                                   До конца дней он её не простил.

That unfortunate Man of Peru.

There was an Old Man with a beard                Жил один старичок с бородою,

Who said, “I am feared!                                  Поражавшей своею длиною.

Two Owls and a Hen                                       Журавли и синицы,

Four Larks and a Wren                                    Что за чудные птицы,

Have all built their nests in my beard!”           Свили гнёзда в ней вместе с совою

Чтение стихов, их декламация и перевод делают занятие иностранным языком более содержательным, мотивационно направленным и повышают интерес к изучению предмета.

Часто (особенно на младшем этапе) урок начинается с фонетической зарядки. Вместо отдельных слов, содержащих тот или иной звук, целесообразно предложить классу специально подобранные стихотворения и рифмовки, в которых нужные звуки повторяются достаточно часто.

Вот примеры рифмовок, стихотворений, которые мы используем для фонетической зарядки.

As I was going along,

long, long,

A singing a comical song,

song,  song,

The lane that I went was so

 long, long, long,

And the song that I sang

was so long, long, long,

And so I went singing along.

* * *

Rain on the grass,

And rain on the tree,

Rain on the river

But not on me.

Стихотворения, отобранные по фонетическому принципу, служат эффективным средством расширения словарного запаса, закрепления грамматических структур.

Возьмем, например, стихотворение Gillian Brown ”My Dream” (6-й класс фото ученика 6Б или 6Г):

I love all kinds of animals

Dogs and cats and rabbits.

I love all kinds of animals

Despite their little habbits.

If I had tones of money,

Do you know what I would do?

I would buy lots of animals

And have my own zoo.

But they wouldn’t be in cages,

They would be free to run around.

And there’s one thing they would feel

And that is safe and sound.

Слова и целые строки используются учащимися при описании картин, ответах на вопросы учителя, при составлении самостоятельных высказываний.

Стихи помогают воспитывать у ребят высокие нравственные качества. Например, стихотворение «Be polite!» напоминают им о правилах хорошего поведения.

Let us try to be polite

In everything we do.

Remember always to say “Please”

And don’t forget “Thank you!”

Работа над стихами складывается у нас в несколько этапов:

  • Подготовка учащихся к первичному прослушиванию стихотворения;
  • Работа по снятию языковых трудностей;
  • Первичное прослушивание стихотворения;
  • Проверка понимания его содержания и обсуждение прослушанного;
  • Анализ изобразительных средств языка;
  • Выразительное чтение стихотворения школьниками;
  • Знакомство с имеющимися переводами данного стихотворения;
  • Запоминание стихотворения наизусть;
  • Перевод учащимися стихотворения на русский язык.

        Важным итогом работы над стихами является эмоциональная и творческая наполняемость процесса обучения; расширение лексического запаса школьников; появление у них интереса к поэзии, стремление знать ее, пробовать свои силы в передаче собственного восприятия поэтического произведения. А самое главное то, что все виды работ со стихами помогают стимулировать интерес школьников к предмету и поддерживать его все годы учебы в школе

 В заключении нам хотелось бы отметить, что использование разных подходов к работе над поэтическими произведениями на уроках иностранного языка, в зависимости от возраста и поставленных задач, совершенствует произносительные навыки детей, обеспечивает создание коммуникативной, познавательной и эстетической мотивации. И немаловажно, что учащиеся получают удовлетворение от такого вида работы


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Limericks and poems

Слайд 2

What is a Limerick ? Это короткие песенки, стихи-небылицы, нелепицы, происхождение которых по традиции связывают с ирландским городом Лимериком, в котором жил и творил Эдвард Лир. Классические английские лимерики принадлежат Эдварду Лиру. Основное предназначение лимериков - вызывать улыбку и положительные эмоции

Слайд 3

В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и пятой, а третья с четвертой. There was an old person of Fife , ( a ) Who was greatly disgusted with life ; ( a ) They sang him a ballad , ( b ) And fed him on salad , ( b ) Which cured that old person of Fife . ( a )

Слайд 4

Первая строчка рассказывает о том, кто и откуда : There was a young man of Peru …

Слайд 5

вторая - что сделал, или что с ним произошло Who wanted to ride a kangaroo …

Слайд 6

и далее - чем все закончилось. ( В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой . ) But when he came to the zoo, There was no kangaroo, And that saved the young man of Peru.

Слайд 7

Жил был старый учитель на Крите, Он совят приучал к чаепитью. «Я внушу малышам Отвращенье к мышам», - Говорил этот славный учитель There was an Old Man of Dumbree, Who taught little Owls to drink Tea; For he said, "To eat mice Is not proper or nice," That amiable Man of Dumbree.

Слайд 8

Жила-была леди, чей нос До кончиков туфель дорос. Во время гулянья Специальная няня Несла этот редкостный нос. There was a Young Lady whose nose Was so long that it reached to her toes; So she hired an Old Lady, Whose conduct was steady, To carry that wonderful nose .

Слайд 9

Чарли вечно пиликал на скрипке, Расплываясь в широкой улыбке; Если рот до ушей И легко на душе, Отчего не пиликать на скрипке! There was on Old Man of the Isles, Whose face was pervaded with smiles; He sung high dum diddle, And played on the fiddle, That amiable Man of the Isles. (Edward Lear)

Слайд 10

Rain on the grass, And rain on the tree, Rain on the river But not on me. As I was going along, long, long, A singing a comical song, song, song, The lane that I went was so long, long, long, And the song that I sang was so long, long, long, And so I went singing along.

Слайд 11

I love all kinds of animals Dogs and cats and rabbits. I love all kinds of animals Despite their little habbits. If I had tones of money, Do you know what I would do? I would buy lots of animals And have my own zoo. But they wouldn’t be in cages, They would be free to run around. And there’s one thing they would feel And that is safe and sound.

Слайд 12

Let us try to be polite In everything we do. Remember always to say “Please” And don’t forget “Thank you!”

Слайд 13

Работа над стихами складывается у нас в несколько этапов: Подготовка учащихся к первичному прослушиванию стихотворения; Работа по снятию языковых трудностей; Первичное прослушивание стихотворения; Проверка понимания его содержания и обсуждение прослушанного; Анализ изобразительных средств языка; Выразительное чтение стихотворения школьниками; Знакомство с имеющимися переводами данного стихотворения; Запоминание стихотворения наизусть; Перевод учащимися стихотворения на русский язык .

Слайд 14

The End


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«Творческие работы как средство самореализации личности ученика на уроках английского языка»

«Творческие работы как средство самореализации личности ученика на уроках английского языка»...

Курсовая работа по теме "Применение творческих проектов как средство развития познавательной активности на уроках иностранного языка".

Курсовая работа посвящена теме использования метода проектов. Данная тема очень важна на современном этапе, так как проектная деятельность основана на развитие самомтоятельности учащихся, гибкой орган...

Доклад "Игра - как средство воспитания коммуникативных качеств на уроке английского языка".

Последние годы свидетельствуют о значительном повышении интереса к английскому языку. Он признан языком профессионального общения в разных сферах деятельности. Самой главной задачей преподавателя явля...

Развитие творческой активности на уроках английского языка через коммуникативно - компетентностный подход в обучении в условиях введения ФГОС нового поколения

Коммуникативная компетентность – это сумма знаний, умений, навыков и других характеристик, позволяющих человеку осуществлять деятельность, связанную с использованием языка. Эффективность обучения инос...

Творческие работы как средство самореализации личности учащегося на уроках английского языка.

Задатки творческих способностей присущи любому ребенку. Нужно суметь раскрыть и развить их. Это возможно только в результате педагогической деятельности, создающей условия для творческого развития уча...

Представление опыта на МО гуманитарного цикла по теме «Интегрированный урок как средство развития познавательной активности на уроках русского языка и чтения»

Представление опыта на МО гуманитарного цикла по теме  «Интегрированный урок как средство развития познавательной активности на уроках русского языка и чтения»...