Проект "Братья наши меньшие в русской фразеологии"
проект по русскому языку (5 класс) по теме

Егорова Альбина Всеволодовна

УМП  рассчитан для учащихся 5-6-х классов по предмету «русский язык», «литература». Проект включает следующие темы учебника: «Лексика», «Фразеологизмы», «Басни Крылова». Данный проект направлен на приобретение новых знаний о русской фразеологии, на развитие познавательных способностей и коммуникативных умений учащихся. На основе использования литературы, учебников, словарей , личного опыта школьники обсудят проблемы взаимосвязи человека и мира природы, опишут историю появления некоторых фразеологизмов, создадут тематический фразеологический словарь «Братья наши меньшие в русской фразеологии». Проект можно использовать при работе с детьми как в учебное время, так и во внеурочное.  Он поможет пробудить у учащихся интерес к русскому языку, усвоить яркие крылатые выражения и фразеологизмы.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon vizitka.doc112.5 КБ
Office presentation icon domashnie_pitomtsy.ppt381.5 КБ
Office presentation icon zveri.ppt1.33 МБ
Microsoft Office document icon pedagogicheskiy_proekt.doc109.5 КБ
Office presentation icon pernatye.ppt277.5 КБ
Microsoft Office document icon plan.doc51.5 КБ
Microsoft Office document icon tematicheskiy_slovar.doc122 КБ

Предварительный просмотр:

"Визитная карточка" проекта

Автор проекта

Фамилия, имя, отчество автора

 Егорова Альбина Всеволодовна

Регион, в котором находится школа

Чувашская Республика    

Город, в котором находится школа

г.Чебоксары

Номер и/или название школы

МБОУ «СОШ  №24» г.Чебоксары

Если Ваш учебный проект будет выбран для размещения в базе данных работ по программе Intel "Обучение для будущего" или в качестве примера в пособиях программы, хотите ли Вы, чтобы Ваше имя было указано как имя автора?

▢ Да

▢ Нет

Какова тема Вашего учебного проекта?

«Братья наши меньшие в русской фразеологии»

Проект охватывает темы  «Лексика», «Прямое и переносное значение слова», «Фразеологизмы», «Басни Крылова».

Какие дидактические цели преследует Ваш проект?

  • Формирование компетентностей в сфере самостоятельной познавательной деятельности, умения ориентироваться в информационном пространстве, видеть проблему и намечать пути ее решения;
  • приобретение навыков работы в команде.
  • интеграция учебной, научной и практической деятельности учащихся;
  • приобретение навыков сбора, обработки и анализа информации
  • приобретение новых знаний о русской фразеологии.

Какие компетентности формирует Ваш проект?

▢ В сфере самостоятельной деятельности.

▢ Основанные на усвоении способов приобретения знаний из различных источников информации.

▢ В сфере гражданско-общественной деятельности.

▢ В сфере социально-трудовой деятельности.

▢ В бытовой сфере.

▢ В сфере культурно-досуговой деятельности.

  • Использование, хранение, систематизация информации, ее анализ и оценка;
  • Выбор и аргументирование своей позиции;
  • Составление алгоритма действий, планирование работы, распределение времени
  • Поиск источников информации
  • Самостоятельная работа с учебной и справочной литературой и использование поисковых систем;
  • Оформление результатов исследования;
  • Представление результатов своей деятельности в электронном виде.

Какие методические задачи Вы ставите в своем проекте?

  • расширение представления учащихся о возможностях русской фразеологии;
  • обогащение словарного запаса учащихся;
  • Формирование навыков использования компьютерной программы Роwer-Point для оформления результатов;
  • Обучение кратко излагать свои мысли и аргументировать суждения.
  •    Воспитание интереса к изучению русского языка.

Какие основополагающие и проблемные вопросы учебной темы Вы ставите перед учащимися?

 Основополагающий вопрос: Животное влияет на человека или человек на животное?

Вопросы учебной темы (проблемные):

  • Как связаны между собой человек и животный мир?
  • В чем причина разнообразия фразеологизмов, содержащих названия   животных?
  • Почему часто животным приписываются свойства, черты характера людей?
  • Всегда ли название животного во фразеологизме с ним связано?
  •  Что могут рассказать русские фразеологизмы о человеке?
  •  Чему могут научить русские фразеологизмы?

Каким может быть творческое название Вашего учебного проекта?

Братья наши меньшие в русской фразеологии

Какие самостоятельные исследования учащихся возможны в Вашем учебном проекте?

  • «Кто и когда придумал фразеологизмы?»
  • «Источники пополнения фразеологизмов»
  • «Создаются ли фразеологизмы сегодня?»
  • «Какие современные фразеологизмы мы используем в речи?»
  • «Пернатые в русской фразеологии»
  • «Наши домашние питомцы и русская фразеология»
  • «Мир зверей в русской фразеологии»

Каким пунктам тематического учебного плана школьного предмета соответствует проект?

Проект охватывает темы «Прямое и переносное значение слова», «Лексика», «Фразеологизмы», «Басни Крылова»

Предметные области

(Отметьте предметы, в рамках которых проводится учебный проект)

▢ Русский язык

▢ Химия

▢ Литература

▢ Материальные технологии

▢ Физическая география

▢  Информационные технологии

▢ Иностранный язык

▢ История

▢ Музыка

▢ Математика

▢ Обществоведение

▢ Информатика

▢ Граждановедение

▢ Физическая культура

▢ ОБЖ

▢  Биология

▢  Краеведение

▢ Физика и Астрономия

▢ Изобразительное искусство, МХК

▢  Окружающий мир, природоведение

▢  Экономическая география, экономика

Возраст учащихся (Выберите ту возрастную категорию, на которую рассчитаны цели учебного проекта)

▢ начальная школа

  старшая школа

▢ разновозрастная

▢ средняя школа


Оформление результатов проекта

▢ Журнал

▢ Веб-сайт

▢ Видеоклип

▢ Презентация

    Информационный бюллетень, листовка

▢ Другое:__Словарь «Братья наши меньшие в русской фразеологии»_______________________________

Напишите краткую аннотацию проекта

УМП  рассчитан для учащихся 5-6-х классов по предмету «русский язык», «литература». Проект включает следующие темы учебника: «Лексика», «Фразеологизмы», «Басни Крылова». Данный проект направлен на приобретение новых знаний о русской фразеологии, на развитие познавательных способностей и коммуникативных умений учащихся. На основе использования литературы, учебников, словарей , личного опыта школьники обсудят проблемы взаимосвязи человека и мира природы, опишут историю появления некоторых фразеологизмов, создадут тематический фразеологический словарь «Братья наши меньшие в русской фразеологии». Проект можно использовать при работе с детьми как в учебное время, так и во внеурочное.  Он поможет пробудить у учащихся интерес к русскому языку, усвоить яркие крылатые выражения и фразеологизмы.

Какое время требуется для выполнения проекта (приблизительно)?

30-35 дней

           4-5 часов- уроки, 5-6 консультаций,  10-15  часов- самостоятельная работа.

Программно-техническое обеспечение, необходимое для проведения учебного проекта

Техническое оснащение (отметьте нужные пункты)

▢ Веб-камера

▢ CD-проигрыватель

▢ Видеокамера

▢ Компьютер(ы)

▢ Принтер

▢ Видеомагнитофон

▢ Цифровая камера

▢ Сканер

▢ Проекционная система

▢ DVD-проигрыватель

▢ Телевизор

▢ Другое:

▢ Доступ к Интернету

▢ Видео-, конференц-оборудование

Программное обеспечение (отметьте нужные пункты) 

▢ СУБД/электронные таблицы

▢ Программы обработки изображений

▢ Издательские программы

▢ Веб-браузер

▢ Программы электронной почты

▢ Программы работы с мультимедиа

▢ Мультимедийные энциклопедии

▢ Программы разработки веб-сайтов

▢ Текстовые процессоры

▢ Другое:

Материалы на печатной основе Учебники, методические пособия, справочники и другая учебно-методическая литература.

Интернет, ресурсы Список веб-адресов, необходимых для проведения проекта в учебном процессе.

  • Другое: дополнительно-привлекаемые участники проекта: 
  • Библиотекарь
  • Учитель информатики
  • Учитель биологии
  • Родители

Как будет оцениваться деятельность учащихся?

 Работа учащихся оценивается по критериям, разработанным учителем. Проводится итоговое тестирование.

Ключевые слова

Ключевые слова включают в себя наиболее важные термины и понятия, названия тем и разделов, отражающие содержание учебного  проекта.

            Крылатые слова, фразеологизмы, символика, алфавит, словарная статья, прямое и переносное значение слова, презентация.

INTEL® ОБУЧЕНИЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО
при поддержке  Microsoft  

©2003  Intel Corporation.        


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Проект учащихся 5 класса МБОУ «СОШ№24» г.Чебоксары Наши домашние питомцы и русская фразеология

Слайд 2

Мы хотим: Выяснить, названия каких домашних животных чаще встречаются во фразеологизмах. Узнать, какие черты характера человека символизируют наши любимцы.

Слайд 3

Наша задача : 1.Выяснить, знают ли учащиеся моего класса фразеологизмы о домашних животных. 2.Узнать, что символизируют названия некоторых домашних животных в русских фразеологизмах. 3.Выяснить, всегда ли название животного во фразеологизме с ним связано. 4.Составить таблицу по теме. 5.Подготовить раздел о домашних животных в тематическом словаре «Братья наши меньшие в русской фразеологии».

Слайд 4

Что мы сделали: 1.Мы изучили учебную литературу. 2.Провели опрос учащихся класса. 3.Выяснили, что 35 % учащихся нашего класса знают от 5 до 8 фразеологизмов, 20 % -девять –десять фразеологизмов, 45% - до четырех фразеологизмов, имеющих в своем составе название домашнего животного. Однако в своей речи стараются использовать эти фразеологизмы только 10 % учащихся.

Слайд 6

Какие же домашние животные вошли во фразеологизмы? Кошка Как кошка с собакой . – В постоянной вражде. Черная кошка пробежала . – Произошла ссора. Знает кошка, чье мясо съела .- Знает, в чем провинился . Кошки на душе скребут . – Кому-либо грустно, тоскливо, беспокойно, тревожно . Отольются кошке Мышкины слезки . А Васька слушает да ест . (Из басни Крылова «Кот и повар»). Это выражение употребляют, когда хотят сказать, что один говорит, убеждает, тратит понапрасну слова, а другой не обращает на это никакого внимания, не считается с говорящим и продолжает делать свое дело. Сильнее кошки зверя нет (Крылов «Мышь и Крыса»). Так иронически говорят о страхе перед человеком, который кажется значительным и сильным только тому, кто слабее его. Кот наплакал . – Очень мало. Купить кота в мешке . – Приобретать что-либо, не видя, не зная заранее ничего о качестве приобретаемого. Без кота мышкам масленица . Тянуть кота за хвост . – Нудно, медленно говорить. Играть в кошки – Кот в мешке . – Нечто неизвестное. мышки . – Хитрить, лукавить. Кошачий концерт

Слайд 7

Собака Собачья верность Собачья преданность. Собаке собачья смерть Как собак нерезаных . – Очень много. Собаке под хвост (выбросить). - Впустую, даром, зря, напрасно расходовать. Ко всем чертям собачьим . – Прочь, долой, вон. Нужен как собаке пятая нога . – Нисколько, ничуть. Любить как собака палку . Гонять собак. – Бездельничать. Собачий холод . – Очень холодно. Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на слона !(Из басни Крылова «Слон и Моська»). Иносказательно – об угрозах или вздорной похвальбе ничтожного хвастуна. Собачья жизнь Собаке собачья смерть Ни одна собака . – Абсолютно никто. Вешать собак на шею . - Наговаривать, клеветать на кого-либо, необоснованно обвинять в чем-либо. Каждая собака . – Всякий, каждый, любой. Как собака устал . – Очень сильно, до крайности. Собаку съел. – Приобрел большой опыт. Собачья радость . – Колбаса самого низкого качества. Вот где зарыта собака ! – именно в этом истинная причина, суть дела Выражение употребляется при выяснении разгадки, смысла какого-нибудь Она еще и жадная, неуживчивая. Собака на сене. - Не пользуется сам чем-либо и другим не дает пользоваться. На кой пес Пес меня возьми Пес его знает Пес с тобой – черт с тобой Пес тебя побери – черт тебя побери

Слайд 8

Мы узнали: Кот и кошка не очень хорошо охарактеризованы в русской фразеологии. С одной стороны, они наиболее загадочны из домашних животных и никак не поддаются полному одомашниванию. Недаром известен образ кошки, которая гуляла сама по себе. У англичан кот и кошка символизируют злого, сварливого, недоброжелательного и хищного человека. И у наших выражений можно обнаружить эти качества В русской фразеологии кошка еще представляет неряшливую, изможденную, ведущую себя странно женщину: Дранная кошка Собака в этих выражениях сохраняет свой библейский образ гонимого и обиженного существа. Собака воспринималась когда-то «представителем» нечистой силы . Нужно заметить, что не все народы так отнеслись к собаке в своей фразеологии. В киргизской фразеологии , например, собака в основном характеризуется положительно. И это объясняется тем, что собака была и есть для киргиза-скотовода, пастуха верным помощником и другом

Слайд 9

Козел Козел отпущения . Так называют человека, на которого постоянно сваливают чужую вину. Это выражение появилось потому, что раз в году евреи приносили жертву. Она должна была снять с людей грехи за год. Выбирали козла. На него все касающиеся «возлагали руки».Это означало, что они перенесли на козла свои грехи. Затем козла отпущения отпускали в пустыню. Так и до сих пор человека, страдающего за чужие грехи, называют козлом отпущения Как сидорову козу (лупить). – Жестоко, беспощадно. На козе не подъедешь . - Не перехитришь, к кому-то невозможно найти подход. К козе на именины . – Послать к «черту». Пускать козла в огород . – Делать кому-либо доступ туда, где он может быть особенно вреден. Отставной козы барабанщик . - Иносказательно-ироническое – малозначащий человек, занимавший незначительное служебное или общественное положение и потерявший его. Как от козла молока. – О чень мало. Ни шерсти ни молока .– Ничего, никакой пользы. Драть козла . – « Громко кричать».

Слайд 10

Мы выяснили: Человек часто приписывал животным многие грехи, вплоть до связи с нечистой силой, приписывали и свои, человеческие качества, чаще всего плохие. А потом животное оставалось символом, носителем такого качества. Больше всего не повезло козлу . Славяне считали козла представителем нечистой силы, чему во многом способствовали рога и особый запах, идущий от него. И вот козла стали специально держать на конюшне, чтобы отпугивать нечистую силу от коней, чтобы домовой не мог по ночам загонять лошадей. Поэтому появился фразеологизм: служить за козла на конюшне , т.е. «бездельничать». И в других выражениях козел и коза выглядят не очень хорошо: от козла нет никакой пользы, он бездельник, его нельзя пускать в огород.

Слайд 11

Осел Осла в львиной шкуре по крику узнаешь (Эзоп «Осел и лисица»). Так говорят о невежде, ничтожном человеке, который пытается скрыть свою убогую сущность, но чем-нибудь обязательно выдаст Упрям как осел .- Упрямый человек, которого не возможно переубедить . Валаамова ослица . – Покорный, молчаливый человек, который неожиданно для окружающих выразил свое мнение или протест. Буриданов осел. – Крайне нерешительный человек, колеблющийся в выборе между двумя равносильными желаниями.

Слайд 12

Конь, лошадь Устал как лошадь . – Очень сильно . Укатали сивку крутые горки Старый конь борозды не испортит. Конь еще не валялся . -Так говорят, когда ничего не сделано. Не в коня корм . -Так говорят о чем-либо таком, что тот, для кого делается, не способен понять, оценить. Троянский конь. Дары данайцев .– В переносном смысле – дары, поднесенные с предательским, коварным умыслом, таящие в себе опасность или гибель для тех, кому они предназначены. Оседлать своего конька .– Начать говорить, рассуждать, распространяться на излюбленную тему. На вороных прокатить .- Иносказательно-иронически – провалить кандидата на каких-либо выборах, не избрать его. На вороных не объедешь . – Не перехитришь, не проведешь, не обманешь. Темная лошадка . – Неизвестный

Слайд 13

Мы узнали Историей слов конь и лошадь занимались многие языковеды. Они установили, что конь – древнее, общеславянское слово. Оно употребляется обычно в тех случаях, когда говорится о верховой, нерабочей лошади, о лошади быстрой, сильной, горячей. Конь, лошадь – великие трудяги, игравшие в крестьянском хозяйстве очень важную роль. Они и символизируют это качество во фразеологии . Но эти животные представлены еще словами мерин, кобыла , жеребчик. Они входят в другой ряд: Врет как сивый мерин . – Бессовестно, беззастенчиво, беспредельно. Глуп как сивый мерин. - Очень, до крайности глуп. Сон сивой кобылы. Пришей кобыле хвост .- Это выражение характеризует ненужного, лишнего человека, примазавшегося к кому-то или чему-то. Мышиный жеребчик .–Молодящийся старик.

Слайд 14

Свинья И уж самое недоброжелательное отношение выражено во фразеологии к свинье. Такое недоброжелательное отношение к свинье идет из Библии, откуда пришло выражение метать бисер перед свиньями . Видимо, это и привело к такому же отрицательному значению слова свинья во фразеологии многих народов Европы. Только у немцев свинья выступает еще и символом благополучия и удачи. Метать бисер перед свиньями . – Напрасно доказывать кому-то то, что он не сможет или не захочет понять. Свинья грязь найдет. Поступать как свинья. Ко всем свиньям послать. (вымазаться) как свинья. Узнать, на чем свинья хвост носит . – Хорошо понимать какое-то зло. Подкладывать свинью .– Подстраивать втихомолку какую-нибудь неприятность.

Слайд 15

Баран и овца В русской фразеологии тупость и умственная ограниченность представлены бараном . Как баран на новые ворота. – Недоуменно, тупо. Гнуть в бараний рог. – Принуждать. Барашек в бумажке. – Взятка Овца – олицетворение кротости, покорности, беззащитности . Заблудшая овца. – Человек, сбившийся с правильного жизненного пути. Покорная овечка Сердце бьется как овечий хвост. – Очень сильно . С поганой овцы хоть шерсти клок . – Хоть какая-то польза .

Слайд 16

Бык и корова Взять быка за рога – начинать действовать с самого главного Здоров как бык Пашет как вол Сказка про белого бычка – Бесконечное повторение одного и того же и того же самого начала, возвращение к одному и тому же И даже главная кормилица русского крестьянина – корова – не избежала насмешливых выражений. Корова в них выступает как существо непривлекательное, несуразное. Дойная корова . – Источник материальных благ, которым пользуются беззастенчиво, в личных интересах. Как корова языком слизала. – Бесследно исчез. Как корове седло (идет). - Ничуть, нисколько. Как корова на льду. – Неуклюже. Чья бы корова мычала, а наша молчала

Слайд 17

Мы пришли к выводу 1 . В русском языке немало многозначных слов – названий животных, у которых имеется переносное значение оценочного характера . Среди многочисленных устойчивых сочетаний больше всего тех, которые связаны с характеристикой человека. Они указывают: - на внешний вид - на внутреннее состояние человека, проявляющееся в его внешнем виде: ходит как сонная муха на поведение человека : врет как сивый мерин, разбирается как свинья в апельсинах 2. Фразеологизмы могут возникать из пословиц 3. Многие фразеологизмы появились благодаря русским писателям. Особенно много сделал в этом отношении И.А.Крылов: сильнее кошки зверя нет, слон и моська, как белка в колесе, чтоб гусей не раздразнить, кукушка хвалит петуха, синица моря не зажгла, орлам случается и ниже кур спускаться. 4.Не всегда фразеологизмы, имеющие в своем составе название животного, с ним связано: В ежовых рукавицах – В большой строгости у кого-либо. Часто человек сам приписывал те или иные качества животным.

Слайд 18

Таблица Звери Символизируют Кошка Зло, сварливость, недоброжелательность Собака Гонимый, обиженный Козел Малозначащий, бесполезный Осел Невежда, упрямство, неряшливость Конь Трудолюбие

Слайд 19

Использованные ресурсы Адамова Е.А. Крылатые слова . - М.: Детская литература,1979 Алликметс К.П., Метса А.А. Поговорим, поспорим. -Л.: Просвещение, 1987 Булатов М. Крылатые слова. - М.: Просвещение, 1958 Гвоздарев Ю.А. Рассказы о русской фразеологии.- М.: Просвещение,1988 Сергеев В.Н. Новые значения старых слов.- М.: Просвещение,1987 Фразеологический словарь русского языка. -М.: Русский язык, 1986


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Проект учащихся МБОУ «СОШ№24» г.Чебоксары Мир зверей в русской фразеологии

Слайд 2

Наша цель Выяснить, названия каких зверей чаще встречаются во фразеологизмах. Узнать, какие черты характера человека символизируют звери

Слайд 3

Наши задачи 1.Выяснить, знают ли учащиеся моего класса фразеологизмы, включающие в свой состав названия животных? 2.Узнать, что символизируют названия некоторых животных в русских фразеологизмах. 3.Составить таблицу по теме. 4. Подготовить раздел о зверях в тематическом словаре «Братья наши меньшие в русской фразеологии».

Слайд 4

1.Мы изучили учебную литературу. 2.Провели опрос учащихся класса. 3.Выяснили, что - 5% учащихся нашего класса знают от 10 до 15 фразеологизмов, имеющих в своем составе название какого-либо зверя -55% - от 5 до 9 - 40 % меньше пяти Однако в своей речи стараются использовать фразеологизмы только 7% учащихся. Ход исследования

Слайд 5

Наше исследование

Слайд 6

Медведь и дракон Медведь Чаще всего медведь выступает символом медлительности, неуклюжести . Медвежья услуга ( И.А.Крылов «Пустынник и медведь»). Медвежий угол. – Отдаленное, глухое место. Иронически- искренняя, но неумелая, нелепая услуга, которая приносит не пользу, а только огорчения. Делить шкуру неубитого медведя. – Распределять прибыль от еще неосуществленного дела. Медведь на ухо наступил. – Кто-либо совсем лишен музыкального слуха . Дракон Посеять зубы дракона. - Употребляется в значении: посеять вражду, раздоры, смуту.

Слайд 7

Белка и заяц Белка Как белка в колесе (И.А.Крылов «Белка»). Так говорят о необыкновенно занятом человеке, а также о бесполезной, бесплодной, никчемной беготне, хлопотах, суете. Заяц По верованиям древних славян, заяц представлялся как образ черта. Встреча с зайцем считалась дурным предзнаменованием у всех славян, в Германии, Англии, Франции, у разных народов Кавказа. Но победило не это отношение к зайцу. Заяц представлен в устном народном творчестве с симпатией. В русской фразеологии он вовсе не связан с нечистой силой, а лишь представляет трусость. Или же за ним все время кто-то гонится. Заячья душа . – Трусливый, робкий человек . Труслив как заяц Гнаться за двумя зайцами . – Преследовать сразу две цели. Убить двух зайцев . – Одновременно выполнять два дела .

Слайд 8

Волк Волк – олицетворение злобы, жестокости, хищности, алчности и у русских , и у англичан, и у чехов, и у др. народов . Народная мудрость: Дорваться как волк до падали. Волка ноги кормят. Волка сеном брюха не набить. Не клади волку пальцы в рот.

Слайд 9

Фразеологизмы Нанимать волка в пастухи (Эзоп «Пастух и волк» – VI в.до н.э) Иносказательно – делать какое-нибудь заведомо неумное дело, которое может принести только вред. Хоть волком вой . – Выражение отчаяния. Волк в овечьей шкуре . - Человек, скрывающий свои дурные намерения под внешним выражением кротости. Морской волк . – Опытный моряк . Травленый волк . - Человек, испытавший в жизни многие лишения, невзгоды. Нанимать волка в пастухи (Эзоп «Пастух и волк» – VI в.до н.э). Иносказательно – делать какое-нибудь заведомо неумное дело, которое может принести только вред. Старый волк . - Опытный, повидавший многое человек. Волком выть Хоть волком вой . – Выражение отчаяния, бессилия, невозможности что-либо предпринять, чтобы выйти из затруднительного положения. Волчий аппетит . – Хороший аппетит. Волчьи законы . – Стадные, жестокие . Волчьи повадки

Слайд 10

Что вносят в значение фразеологизмов слова муха и слон? Каково их символическое значение? Муха и комар Из мухи слона делать (Лукиан «Похвала мухе» - I в.н.э.). Смысл выражения: сильно, непомерно преувеличивать значение какой-либо ничтожной личности, какого-нибудь незначительного дела, события. Мрут как мухи . - В огромном количестве. Какая муха укусила . - Чем вызвано странное поведение . Будто муха укусила . – Неожиданно что-то случилось с кем-либо, настолько он необычен в своих поступках, действиях. Как сонная муха . – Вяло, неторопливо. Белые мухи . – Снег, снежинки. Мухи не обидит . – Кроткий. Муха пролетит слышно . – Очень тихо. Делать из мухи слона . – Сильно преувеличивать что-либо, придавать чему-либо незначительному большое значение. Едят тебя мухи – Шутливо – бранное выражение досады, возмущения или восхищения, удивления . Мухи дохнут . - Невыносимо скучно. Под мухой . - В состоянии опьянения, навеселе. Как муху проглотил . – Недоволен, имеет кислый вид. Муха крылом перешибет . – О слабом человеке. Комара не обидит . – О тихом и безобидном человеке . Комар носа не подточит . - Не к чему придраться . Слон Слона-то я и не приметил (Крылов «Любопытный»). Смысл выражения: главное-то и ускользнуло от внимания. Слон в посудной лавке . - Характеристика нескладного, неуклюжего человека. Слон на ухо наступил . – Кто-либо совсем лишен музыкального слуха. Как слону дробина . – Совершенно недостаточно, очень мало. Делать из мухи слона . -– Сильно преувеличивать что-либо, придавать чему-либо незначительному большое значение. Слоны слонять . – Ходить, бродить без дела, без цели.

Слайд 11

Наш ответ Сопоставление разных фразеологизмов позволяет нам сделать вывод: в русской фразеологии муха символизирует собой нечто малое, незначительное, тогда как слон – нечто большое, значительное.

Слайд 12

Змея и уж Собиратели русских пословиц, поговорок и загадок в разное время записали то, что сочинил народ, зная повадки змеи. Сколько змею не держать, а беды от нее ждать. Льстец под словами, змей под цветами. Змею обойдешь, а от клеветы не уйдешь. В 19 веке слово змея стало употребляться в значении « коварный, хитрый и злой человек» Благодаря этому появились фразеологизмы : Змея подколодная . - Этим оборотом характеризуется не только злой и хитрый человек, но и опасный враг (скрытая опасность). Змею на груди отогреть . – Проявлять внимание, заботу к человеку, который впоследствии платит за это неблагодарностью. Уж тоже отличается коварством и хитростью . Извиваться ужом. – Льстить, угодничать, подхалимничать, ловчить, хитрить.

Слайд 13

Разное Убить бобра . – Обмануться в расчетах. Крокодиловы слезы - Переносно-притворные, лицемерные, фальшивые, неискренние сожаления . Львиная доля (И.А.Крылов «Лев на ловле») Иносказательно – большая, лучшая доля чего-либо, которую при дележе берет себе сильнейший . Три кита . - В переносном смысле – главнейшие устои, основы чего-нибудь. Жук навозный Осиное гнездо Мартышкин труд . – Бесполезный, не приносящий результатов. Заморить червячка . - Утолить голод. Блоху подковать (Лесков Н.С.»Левша» В переносном смысле – сделать какое-нибудь очень трудное, почти невыполнимое дело . Мышь Гора родила мышь (Эзоп- VI – V вв. до н.э.). Смысл выражения: большие надежды, приготовления, обещания и малые, ничтожные результаты, не соответствующие ожиданиям. Мышиная возня .– Мелочные хлопоты

Слайд 14

Мир зверей и человек Человеческие качества Звери Неуклюжий, медлительный Медведь Трудолюбие Белка Трусость Заяц Злоба, жестокость, коварство Волк, змея Льстивый, хитрый Уж

Слайд 15

Результаты Мы изучили литературу по теме Мы узнали, что в русском языке очень много фразеологизмов, в которых встречаются названия зверей. Мы считаем, что созданная нами таблица поможет лучше узнать о символических значениях животных. Мы думаем, что созданный нами словарь-справочник обогатит речь наших сверстников.

Слайд 16

Использованные ресурсы Адамова Е.А. Крылатые слова . - М.: Детская литература,1979 Алликметс К.П., Метса А.А. Поговорим, поспорим. -Л.: Просвещение, 1987 Булатов М. Крылатые слова. - М.: Просвещение, 1958 Гвоздарев Ю.А. Рассказы о русской фразеологии.- М.: Просвещение,1988 Сергеев В.Н. Новые значения старых слов.- М.: Просвещение,1987 Фразеологический словарь русского языка. -М.: Русский язык, 1986



Предварительный просмотр:

Педагогический проект «Братья наши меньшие в русской фразеологии»

учителя русского языка и литературы

 МБОУ «СОШ№24» г. Чебоксары

К  основным задачам современного школьного образования относятся формирование активной самостоятельной и инициативной позиции учащихся в учении и развитие общеучебных умений и навыков (исследовательских, рефлексивных, самооценочных).

Педагогической технологией, реализующей вышеназванные задачи, может служить проектное обучение.

Проект в обучении – это специальным образом оформленная детальная разработка определенной проблемы, предусматривающая поиск условий и способов достижения реального практического результата; это самостоятельное развитие выработанных умений, применение знаний, полученных на уроках русского языка, но уже на новом, продуктивном, поисковом уровне.

     На уроках русского языка метод проектов целесообразно использовать не вместо систематического предметного обучения, а наряду с ним.

Практическое обоснование проекта

     Задачей учителя словесника является обогащение словаря учащихся. Но при этом должно быть не только количественное его увеличение, но и качественные изменения: расширение понятий, уточнение значений слов, ознакомление с новыми значениями уже известных слов

Как известно, лексическое значение слова - это его содержание, то важнейшее, что определяет место слова в нашей речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения. В свою очередь, наши представления о значении того или иного слова формируются, обогащаются, изменяются с помощью его окружения, контекста, сочетаемости.

     Между тем анализ результатов ЕГЭ показывает, что наши выпускники плохо справляются с заданиями, связанными с лексическим значением слова, с омонимичными выражениями. Задания, ориентированные на проверку умения проводить лексический анализ слова в микротексте, позволяют оценить умение адекватно понимать письменную речь, соотносить языковое явление с тем значением, которое оно получает в тексте. Диапазон правильного выполнения подобного задания, по данным Федерального института педагогических измерений, от 37 до 86% (по нашей школе- 40%). Наибольшие трудности возникли при определении лексического значения слова-термина, многозначного слова, имеющего в контексте только одно значение.

      Задания, в которых требовалось провести лексический анализ в макротексте, нацелены на проверку знания основных лексических средств языка (синонимов, антонимов, контекстных синонимов и антонимов, слов в прямом и переносном значении, фразеологизмов), умения находить их в тексте, умения определять лексическое значение отдельных слов в контекст, что отражено в ряде формулировок:

- В каком предложении автор использует синонимы?

- В каком предложении автор использует контекстные синонимы?

- Какое из данных слов и сочетаний в тексте употреблено в прямом значении?

- В каком предложении обыгрывается фразеологический оборот?

-В каком из перечисленных предложений есть фразеологизм?

 Большое количество слов, которые были предложены для анализа, относились к словам заимствованным, к терминологической лексике, к общеупотребительным словам, историзмам и архаизмам.

   Лишь 18% школьников верно выбрали ответ, когда требовалось найти предложение, в котором употреблены синонимы. Затрудняются учащиеся и при выполнении заданий, где необходимо указать предложение, в котором используется фразеологизм, хотя решаемость данного задания несколько выше. Фразеологизмы встречаются в текстах как художественного, так и публицистического и научного стилей: это пословицы, поговорки, крылатые слова, изречения литературных героев, афористичные выражения.

       Такая низкая решаемость заданий по лексике вполне объяснима. Раздел «Лексика» по программе М.М. Разумовской, В.И. Капиноса, С.И. Львовой, Г.А.Богдановой и В.В.Львова изучается только в пятом классе. Программой предусматривается изучение семантических групп слов, способствующее обогащению словарного запаса учащихся, однозначность и многозначность слова, прямое и переносное значение слова. По одному часу отводится на изучение синонимов, антонимов, омонимов. Дается понятие заимствованных слов. Программой предусмотрено и практическое усвоение фразеологических оборотов, в том числе и «крылатых» слов и выражений. Однако количество часов на изучение данных тем очень ограничено. Чаще всего учитель за это время успевает  только познакомить учащихся с понятием «фразеологизм», со способом обозначения фразеологизмов в толковых словарях, формировать умение отличать фразеологизмы от свободных сочетаний слов, находить их в тексте и в словаре. И практически на этом изучение фразеологизмов заканчивается.

  Слово – основа для понимания устной и письменной речи, и работа по обогащению словарного запаса учащихся должна вестись на уроках целенаправленно на основе текста, с использованием прежде всего школьных словарей и справочников. И начинать эту работу нужно как можно раньше.

      Богатым материалом для развития речи учащихся, на мой взгляд,  являются фразеологизмы. Идея проекта «Братья наши меньшие в русской фразеологии»  возникла неожиданно: общаясь  с детьми, я заметила, что пятиклассники практически не знакомы с фразеологизмами, не умеют растолковать даже часто встречающиеся в речи крылатые выражения. Работа над проектом началась при изучении раздела «Лексика». При выполнении упражнений, данных в учебнике, старалась заинтересовать ребят историей создания некоторых  фразеологизмов. Изучение  темы «Прямое и переносное значение слов» сопровождалось творческой работой: учащимся было предложено проиллюстрировать фразеологизмы. Из детских работ была организована выставка. Рассматривая рисунки, ребята старались угадать, какой же фразеологизм зашифрован учеником. Я заметила, что материал заинтересовал учащихся, и решила провести небольшое исследование. Мне хотелось выяснить, какие фразеологизмы больше известны учащимся, а какие вообще незнакомы. Поэтому были разработаны вопросы для анкетирования.

Вопросы для анкетирования.

  1. Какие фразеологизмы, включающие в свой состав названия домашних животных, вы знаете?
  2. Назовите фразеологизмы, в состав которых входили бы названия птиц.
  3. Какие фразеологизмы содержат названия рыб?
  4. Какие дикие звери стали героями фразеологизмов? Что они символизируют?
  5. Назовите фразеологизмы, взятые из басен Крылова.
  6. Назовите фразеологизмы, пришедшие к нам из мифологии.
  7. Используешь ли ты в своей речи фразеологизмы?

       Анализ итогов тестирования проводили уже учащиеся и выяснили, что в своей речи  стараются использовать фразеологизмы лишь 10% учащихся. Знают меньше 5  фразеологизмов  по разной тематике  - от 35%до 40% . Лишь 5% учащихся записали более 10 фразеологизмов по каждому разделу.

      Почему мы решили исследовать именно фразеологизмы, включающие в свой состав названия животных, птиц и рыб? Такая идея пришла в связи с изучением басен Крылова. Ребята легко догадываются, что под пороками животных подразумеваются человеческие. А вот почему животным приписываются те или иные качества человека? На этот вопрос и должны были ответить учащиеся.

Апробация проекта

Аннотация

  • Этот проект рассчитан для учащихся 5-6-х классов по предмету «русский язык», «литература». Проект связан со следующими темами учебника: «Лексика»,«Фразеология», «Прямое и переносное значение слова», «Басни Крылова».
  • Данный проект направлен на приобретение новых знаний о русской фразеологии, на развитие познавательных способностей и коммуникативных умений учащихся. На основе использования литературы, учебников, словарей, личного опыта школьники обсудят проблемы взаимосвязи человека и мира природы, опишут историю появления некоторых фразеологизмов, создадут тематический фразеологический словарь «Братья наши меньшие в русской фразеологии». Проект можно использовать при работе с обучающимися как в учебное время, так и во внеурочное. Он поможет пробудить у учащихся интерес к русскому языку, усвоить яркие крылатые выражения и фразеологизмы.

Основополагающий вопрос

  • Животное влияет на человека или человек на животного?

Проблемные вопросы

  •  Как связаны между собой человек и животный мир?
  •  В чем причина разнообразия фразеологизмов, содержащих названия   животных?

             Почему часто животным приписываются свойства, черты характера людей?

             Всегда ли название животного во фразеологизме с ним связано?

             Что могут рассказать русские фразеологизмы о человеке?

             Чему могут научить русские фразеологизмы?

Проект формирует компетентности

  • в сфере самостоятельной деятельности;
  •  основанные на усвоении способов приобретения знаний из различных источников информации:

  • Использование, хранение, систематизация информации, ее анализ и оценка
  • Выбор и аргументирование своей позиции
  • Составление алгоритма действий, планирование работы, распределение времени
  • Поиск источников информации
  • Самостоятельная работа с учебной и справочной литературой и использование поисковых систем
  • Оформление результатов исследования
  • Представление результатов своей деятельности в электронном виде.

Дидактические цели проекта

  • Формирование компетентностей в сфере самостоятельной познавательной деятельности, умения ориентироваться в информационном пространстве, видеть проблему и намечать пути ее решения;
  • приобретение навыков работы в команде.
  • интеграция учебной, научной и практической деятельности учащихся;
  • приобретение новых знаний о русской фразеологии.

Методические задачи проекта:

  • Расширение представления учащихся о возможностях русской фразеологии;
  • Обогащение словарного запаса учащихся;
  • Формирование навыков использования компьютерной программы Роwer-Point для оформления результатов;
  • Обучение кратко излагать свои мысли и аргументировать суждения.

Воспитательные задачи

  • воспитание толерантности;
  • обучение сотрудничеству;
  • формирование навыков взаимодействия;
  • развитие коммуникативных качеств;
  • воспитание эстетического вкуса учащихся.

Темы самостоятельных исследований учащихся

  • «Кто и когда придумал фразеологизмы?»
  • «Источники пополнения фразеологизмов»
  • «Создаются ли фразеологизмы сегодня?»
  • «Какие современные фразеологизмы мы используем в речи?»
  • «Пернатые в русской фразеологии»
  • «Наши домашние питомцы и русская фразеология»
  • «Мир зверей в русской фразеологии»
  • «Крылов и русские фразеологизмы»

Возраст учащихся

  • Возраст учащихся -  10-12 лет
  • Время работы над проектом – 1 месяц
  • Режим работы – урочная и внеурочная работа учащихся.

Обеспечение

  • Информационное обеспечение:
  • тематические периодические издания;
  • учебная литература
  • тематические интернет-сайты и порталы.

Дополнительно привлекаемые участники, специалисты

  • Библиотекарь
  • Учитель информатики
  • Учитель биологии
  • Родители

Материально-технические ресурсы:

  • Компьютерная программа Power-Point;
  • Интернет-ресурсы
  • Словари
  • Учебная литература

Предполагаемые приращения

  • Новые практические приемы, навыки:
  • Использование, хранение, систематизация информации, ее анализ и оценка;
  • Выбор и аргументирование своей позиции;
  • Составление алгоритма действий, планирование работы, распределение времени
  • Поиск источников информации
  • Самостоятельная работа с учебной и справочной литературой и использование поисковых систем;
  • Оформление результатов исследования;
  • Представление результатов своей деятельности в электронном виде.

Развитие общих и специальных способностей:

  • Коммуникативных: обсуждение и защита проекта;
  • Организаторских: определение функций каждого участника при выполнении проекта, организация совместной деятельности по его реализации;
  • Художественных: оформление словаря, буклетов

Типология проекта:

  • Доминирующая деятельность – исследовательская;
  • Предметно-содержательная область – межпредметная (русский язык, литература, информатика, биология, изобразительное искусство
  • Характер координации проекта со стороны учителя : скрытый

( имитирующий участника проекта);

Характер контактов – внутренний

Количество участников – группы

Этапы проведения проекта

Учитель

Ученик


  1. этап  - погружение в проект : 1 неделя

Организация деятельности

Разработка проектного задания

а) презентация тем будущего проекта,

обсуждение их и  выбор темы проекта;

б) выделение подтем

в) формулировка вопросов и заданий для

команд; отбор литературы

г) формирование творческих групп по 5-7 человек;  распределение функций

д) определение форм выражения итогов

проектной деятельности

Выбор проблемы, вживание в ситуацию


Разбивка на группы, распределение ролей, планирование работы

2 этап- Осуществление деятельности. Разработка проекта и исследовательская деятельность ученика по темам проекта в группах                          - 2-3 неделя

Консультирование и контроль

Самостоятельная и активная работа в соответствии с намеченным планом (поиск информации, консультации с учителем, библиотекарем, родителями).


- обсуждение источников информации

- работа над проблемой коллективно в классе

 - аналитическая работа

  1. этап      Оформление результатов - 4 неделя

Консультация учителя информатики, учителя-предметника

Создание презентаций

Создание словаря «Братья наши меньшие в русской фразеологии»

4 этап  - Защита проектных работ – 5-я неделя (3 урока по 10 минут)

Обобщение результатов

Демонстрация результатов исследования

5 этап - Рефлексия  - 5–я неделя

Подведение итогов обучения, оценка умений исследователей

самоанализ :

1.Как ты организовал свою деятельность?

2.В каких видах работ участвовал?

3.Какими видами информации пользовался?

4.Чему ты научился в результате работы над проектом?

5.Что в заданиях понравилось, а что не понравилось?          

Взаимооценка

Практическая реализация проекта

Итоги проекта

В результате проектной работы учащиеся научились

- работать со словарями

-  делать презентации

- узнали основные правила распределения слов в словаре

- создали свой собственный тематический словарь фразеологизмов

- узнали основные требования к оформлению проектов

- провели конкурс рисунков «Крылатые выражения»

-совместная работа объединила ребят

Подведение итогов проекта

     Проектная работа способствовала формированию познавательного интереса и положительной мотивации к изучению  русского языка, расширила знания о фразеологических оборотах, крылатых выражениях и их происхождении.

Во время подведения итогов проектной работы учащимся были предложены вопросы для анкетирования, среди которых были и следующие вопросы:

  1. При прочтении художественных произведений встречаешь ли ты фразеологизмы? Узнаешь ли ты их?
  2. Во время просмотра телепередач встречались ли тебе случаи, когда дикторы или ведущие передач использовали бы в своей речи устойчивые сочетания?
  3. Стал ли ты чаще  пользоваться фразеологизмами в своей речи? Почему?

На первый вопрос положительно ответили 75% учащихся.    

63% учащихся стали обращать внимание на то, что в речи телеведущих, дикторов, просто корреспондентов часто звучат устойчивые выражения и фразеологизмы.

 68% учащихся заметили, что с момента работы над проектом стали чаще использовать в своей речи фразеологизмы.

     Учебный проект по русскому языку для школьников – это возможность делать что-то интересное самостоятельно, в группе или самому, максимально используя свои возможности. Такая деятельность позволяет проявить себя, попробовать свои силы, приложить свои знания, принести пользу и показать публично достигнутый результат. Работа над проектом способствовала привитию учащимся навыков публичного выступления, представления своей точки зрения  или результатов труда в наиболее выгодном свете. Учащиеся приобрели навыки работы по созданию презентаций. Научились правильно оформлять основные части работы: титульный лист, введение, исследовательскую часть, выводы, список используемой литературы.

     Защита презентации  имеет большой учебный и воспитательный эффект: дети учатся аргументировано излагать свои мысли, идеи, анализировать свою деятельность. На мой взгляд, данная форма обучения многогранна, эффективна и перспективна. Организация проектной деятельности позволяет учителю сделать процесс обучения русскому языку ярким и запоминающимся, поможет учащимся познакомиться с исследовательской деятельностью, научиться работать самостоятельно.

Использованные ресурсы

1. Адамова Е.А. Крылатые слова . - М.: Детская литература,1979.

2. Алликметс К.П.,  Метса А.А. Поговорим, поспорим. - Л.: Просвещение, 1987.

3. Булатов М. Крылатые слова. - М.: Просвещение, 1958.

4. Гвоздарев Ю.А. Рассказы о русской фразеологии.- М.: Просвещение,1988.

5. Сергеев В.Н. Новые значения старых слов.-  М.: Просвещение,1987.

6. Фразеологический словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1986.

Структура УМП

    1. План работы по проекту в школе

    2. Визитная карточка

    3. Презентация учителя

    4. Презентации учеников:

      - Пернатые в русской фразеологии

      - Наши домашние питомцы и русская

        фразеология

      - Мир зверей в русской фразеологии

   5. Тематический словарь «Братья наши меньшие в русской фразеологии»

   6. Дидактические материалы

   7. Критерии оценивания презентации учащихся

   8. Список использованных ресурсов


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Проект учащихся 5 класса МБОУ «СОШ№24» г.Чебоксары «Пернатые в русской фразеологии»

Слайд 2

Наша цель: Выяснить, названия каких птиц чаще встречаются во фразеологизмах. Узнать, какие черты характера человека символизируют птицы

Слайд 3

Наши задачи: 1.Выяснить, знают ли учащиеся моего класса фразеологизмы о птицах. 2.Узнать, что символизируют названия некоторых птиц в русских фразеологизмах. 3. Выяснить, всегда ли название птицы во фразеологизме с ним связано. 4.Составить таблицу по теме. 5. Подготовить раздел о птицах в тематическом словаре «Братья наши меньшие в русской фразеологии».

Слайд 4

Ход исследования: 1.Мы изучили учебную литературу. 2.Провели опрос учащихся класса. 3.Выяснили, что - 50% учащихся нашего класса знают от 6 до 10 фразеологизмов 35 % - от одного до пяти фразеологизмов 15 % больше 10 фразеологизмов, имеющих в своем составе название птицы. Однако в своей речи стараются использовать фразеологизмы только 7% учащихся .

Слайд 5

15% 35% 50%

Слайд 6

Лебедь Лебединая песня .- Последнее, обычно наиболее значительное, произведение кого-либо, последнее проявление таланта, способностей.

Слайд 7

Павлин Ни пава ни ворона . – Человек, который по своим взглядам, интересам отошел от одних и не примкнул к другим . Ворона в павлиньих перьях . - Ворона в павлиньих перьях (И.А.Крылов «Ворона»). Так в насмешку говорят о человеке, который хочет казаться более значительным, чем он есть, и поэтому выглядит смешным и жалким.

Слайд 8

Ворона Каркает как ворон . – Предсказывает обычно несчастье . Вещий ворон . Белая ворона . - В переносном смысле – редкий по своим качествам, необыкновенный человек, резко выделяющийся чем-либо из окружающей среды. Выражение известно с 60г.-127 г.н.э. Ворона в павлиньих перьях (И.А.Крылов «Ворона»).Так в насмешку говорят о человеке, который хочет казаться более значительным, чем он есть, и поэтому выглядит смешным и жалким. Куда ворон костей не заносил . – Очень далеко. Считать ворон . – Глазеть по сторонам, проводить время в праздности . Ни пава ни ворона . - Человек, который по своим взглядам отошел от одних людей и не примкнул к другим . Пуганная ворона . – О человеке, который стал всего бояться после каких-то событий . Вороне соколом не быть . В древних поверьях ворон таинствен, умен, понятлив, молчалив. В немецкой фразеологии он негодяй, безобразник, прожорливый. Например : родители-вороны – бросающие своих детей. В русской фразеологии он всезнающий, испуганный.

Слайд 9

Гусь Чаще всего эта птица символизирует бывалого, хитрого, человека . Как с гуся вода . – Нипочем . Гусей дразнить . – Вызывать злобу. Гусь лапчатый . – Хитрый, ловкий. Чтоб гусей не дразнить ( Крылов «Гуси»). Иносказательно - не задеть кого-нибудь, не затронуть самолюбия, не раздражать.

Слайд 10

Индюк Индюк в русской фразеологии символизирует чванство, глупость. У киргизов он символ сварливости, у французов – тупости. Надулся как индюк Глупая индюшка.

Слайд 11

Куры На курьих ножках.- Иносказательно - о чем – нибудь весьма непрочном, неустойчивом, ненадежном . Носится как курица с яйцом . – Уделять особое внимание. Курам на смех. – Бессмысленно, глупо. Как курица лапой. – Неразборчиво. Мокрая курица . – Безвольный, бесхарактерный человек. Слепая курица . – Близорукий . Денег куры не клюют . – Очень много. Попасть как кур во щи . – Попасть в неожиданную беду, в неприятность . Цыплят по осени считают.

Слайд 12

Петух Все знают петуха – домашнюю птицу с красным гребешком на голове и особыми наростами на ногах – шпорами. За свою важность и задиристый характер образ петуха используют для сравнения Важный как петух. Задиристый как петух. Ходить петухом. Выглядеть петухом. Красный петух . – Пожар, поджог . Красного петуха пустить . – Устраивать пожар, поджигать что-либо. Петух гамбургский. Попасть как кур во щи . – Попасть в неожиданную беду, в неприятность . Но не только на походку и задиристый характер птицы обращали внимание человек. Пение – вот чем славится петух .

Слайд 13

Кукушка Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку . (И.А.Крылов «Кукушка и Петух».)Ироническое замечание – о взаимных восхвалениях, неумеренной лести. Менять кукушку на ястреба . – Из плохого выбирать худшее, ошибаться.

Слайд 14

Воробей Короче воробьиного носа . – О коротком периоде времени. Стреляный воробей. – Очень опытный человек, которого трудно провести, обмануть, бывалый человек. Старый воробей. – Тертый калач (Старого воробья на мякине не проведешь). .

Слайд 15

Синица Наделала Синица славы, а море не зажгла (И.А.Крылов «Синица») Так иронически говорят о хвастуне, о человеке, который многое наобещает и не может ничего выполнить. Голубь . С гулькин нос . – Очень мало. Ласточка Первая ласточка . – Самые ранние, самые первые признаки появления, наступления чего –либо. Одна ласточка весны не делает (Эзоп ). Смысл выражения: нельзя делать вывода, обобщения на основании какого-нибудь одного случая, незначительного факта . Сорока Болтливая сорока . –Болтливый человек.

Слайд 16

Орел Ученые отмечают, что еще в III тысячелетии до н.э. в шумерских государствах существовал герб - орел с львиной головой. Гербом Византийской империи был двуглавый орел. Орла вырезали на государственных печатях. Например, к концу XV века на печатях Российского государства окончательно закрепились два изображения: с одной стороны был всадник, поражающий змея, с другой – двуглавый орел. В XVII в. эти изображения стали считать русским государственным гербом. Наблюдая за поведением птицы, подметив ее характерные особенности, народ создавал пословицы и поговорки: Орел орла плодит, а сова сову родит . Орел мух не ловит. Орлы бьются, а молодцам перья достаются . Фразеологизмы : Орлом глядит Орлом летает

Слайд 17

Сокол Г ол как сокол . - Очень беден. Данный фразеологизм не связан с птицей: сокол –стенобитное орудие . Гол, но сокол. - Беден, но горд и независим. Пословицы : Сокол мал, да удал . И сокол выше солнца не летает. Свинья не родит Сокола. Не пугай сокола вороной. Вороне соколом не быть . Издавна соколом в народе называли красивого, смелого, удалого мужчину.

Слайд 18

Птицы Тетеря Сонная тетеря . – Человек, который очень любит поспать. Глухая тетеря . - Человек, который плохо слышит. Сорока Болтливая сорока . –Болтливый человек Сорока гостей накликала Страус Бежит как страус

Слайд 19

Птица Важная птица. – Человек, занимающий высокое положение. Вольная птица – Вольная пташка . – Свободный, независимый человек . Жить как птица небесная . – Беззаботно. Птица высокого полета . – Влиятельный человек. Птица низкого полета . – Человек, не занимающий видного, значительного положения в обществе. Синяя птица . - Это тайна вещей, символ счастья; то, что воплощает для кого-либо высшее счастье. Стреляная птица . – Очень опытный человек, которого трудно провести, обмануть. Видно птицу по полету . – Видно, каков человек, судя по его поступкам, делам поведению. С высоты птичьего полета . - Сверху, с очень большой высоты. На птичьих правах. – Без законных оснований. Желторотый птенец . – Молодой, не имеющий жизненного опыта человек .

Слайд 20

Птицы и человек Человеческие качества Символы русской фразеологии Всезнающий, трусливый, смешной и жалкий Ворон, Бывалый, хитрый, опытный Гусь, воробей Чванство, глупость Индюк Льстивый, ненадежный человек Кукушка Хвастливый и болтливый Сорока, синица Непрочность, ненадежность Куры Важность, задиристость Петух Сила, воинственность, гордость, смелость и красота Сокол, орел Лентяй, лежебока Тетеря Неуклюжесть струс

Слайд 21

Результаты Мы изучили литературу по теме Мы узнали, что в русском языке очень много фразеологизмов, в которых встречаются названия птиц. Мы заметили, что не все фразеологизмы, содержащие названия животных, с ним связаны.Например, гол как сокол. Мы считаем, что созданная нами таблица поможет лучше узнать о символических значениях животных. Мы считаем, что созданный нами словарь-справочник обогатит речь наших сверстников.

Слайд 22

Использованные ресурсы Адамова Е.А. Крылатые слова . - М.: Детская литература,1979 Алликметс К.П., Метса А.А. Поговорим, поспорим. -Л.: Просвещение, 1987 Булатов М. Крылатые слова. - М.: Просвещение, 1958 Гвоздарев Ю.А. Рассказы о русской фразеологии.- М.: Просвещение,1988 Сергеев В.Н. Новые значения старых слов.- М.: Просвещение,1987 Фразеологический словарь русского языка. -М.: Русский язык, 1986



Предварительный просмотр:

План работы по проекту в школе

Предварительный этап  - разработка проектного задания

Сроки выполнения

Осознание проблемы и формулировка основополагающего вопроса

   Конец декабря

Выдвижение гипотез решения проблемных вопросов

С 10 января

Обсуждение творческого названия

К 12 января

Формирование творческих групп  и распределение функций

К 12 января

Отбор литературы

К 15 января

Определение форм выражения итогов проектной деятельности

К 17 января

Обсуждение «правил игры»

К 17января

Время

3 УРОКА (по 15 минут)

Участники

Весь класс

Результат

Начало работы

Реферативный этап

Сроки выполнения

Разработка проекта и исследовательская деятельность ученика по темам проекта в группах                         

2- 3 -я неделя

Изучение основных понятий и определений , сбор информации

К 20 января

Обсуждение источников информации

25 января

Опрос, результат (аналитическая деятельность)

К 30 января

Консультация учителя

По необходимости

Время

4 урока по 15 минут

Работа

По группам

Результат

Оформляется в виде буклета или презентации 

Этап оформления

Сроки выполнения

Создание презентаций, словаря  «Братья наши меньшие в русской фразеологии»

С 1  по 7 февраля

Подготовка выступлений на семинаре

До 10 февраля

Результат

презентация

Заключительный этап

Сроки выполнения

Выступления групп

11 -13 февраля

Обсуждение результатов

14 февраля

Формулировка общих выводов по проекту

14 февраля

Самооценка и взаимооценка

14 февраля

Обсуждение возможностей дальнейшей работы

14 февраля

Эффективность проекта

Сроки выполнения

Анализ осознанной грамотности

До 15 февраля

Анализ активности обсуждаемых в группах

До 15 февраля

Анализ навыков коллективной работы

До 15 февраля

Оценка компьютерной грамотности

           До 15 февраля



Предварительный просмотр:

Тематический фразеологический словарь

Братья наши меньшие в русской фразеологии

Проект учащихся 5  класса

МБОУ «СОШ №24» г.Чебоксары

                                                                            Руководитель : Егорова

                                                                                       Альбина Всеволодовна,

                                                                                                учитель русского языка

                                                                                   и литературы МБОУ

                                                                                                «СОШ №24» г. Чебоксары  

Чебоксары-2012

От авторов

   «Крылатые слова» - это образные, меткие выражения. Само выражение восходит  к очень древним временам. Оно встречается в «Илиаде» и «Одиссее» - поэмах Гомера (XII-VIIIв. до нашей эры). Много раз в этих поэмах говорится о том, как кто-нибудь из героев «голос возвысил и бросил крылатое слово».

      Впоследствии крылатыми словами стали называть меткие изречения, обороты речи, которые кратко выражают различные мысли, понятия, суждения. Эти образные, меткие выражения иногда еще называют и «ходячими». Оба названия говорят о том, что эти выражения переходят от одного поколения к другому.

Нередко термин «крылатые слова» толкуется более шире: им обозначают народные поговорки,  присловья, образные выражения.

Крылатые слова делают нашу речь богаче и выразительней. Там, где нужно было бы долго объяснять суть дела, иной раз достаточно одного к месту сказанного крылатого слова.

     Крылатых слов очень много, и проникали они в нашу речь отовсюду. Многие из них заимствованы из произведений русских писателей. Особенно обогатили нашу речь крылатыми словами Грибоедов и Крылов.

     Большой интерес, на наш взгляд, представляет группа фразеологизмов, возникших в результате наблюдений над животными. Эта группа занимает значительное место во фразеологической системе языка, в ней ярко проявляется специфичная для фразеологизмов оценка окружающего мира.

      Наши далекие предки верили в то, что между людьми и животными существует родство. Каждое племя выбирало себе такого «родственника» и делало его символом рода или племени – тотемом. После этого животное нельзя было убивать и употреблять в пищу.

      Названия животных, птиц, рыб, насекомых в русском языке постоянно используются для характеристики человека. Наблюдая все время за повадками животных, человек подметил в их поведении такие особенности, которые есть и у людей. Он перенес эти названия на тех, кто своим поведением и поступками напоминали животных.

     Так, например, жаворонком называют человека, у которого период творческой активности падает на первую половину дня, а совой – того, у кого активность падает на вторую половину . Названиями животных называют и самые разнообразные инструменты, вещи, приборы. Например, в области спорта  конь и козел – гимнастические снаряды, дельфин – стиль плавания, морж – человек, занимающийся плаванием зимой в открытых водоемах. Пронырливого человека называют жучком, пешеходный переход с разметкой в виде белых продольных линий, нанесенных на проезжую часть улицы, - зеброй, особую форму кармана – кенгуру; автомобиль – конем. Вертолет – стрекозой.

    Животные в разных языках выступают символами. В русском языке слоном называют высокого, толстого, неуклюжего человека. Для индейцев слон – символ грации и изящества. Многие животные изображены на гербах разных государств. Слон – символ Берега Слоновой Кости. Он изображен на гербе этого  государства.

    Многие названия птиц, животных употребляются для ласкового обращения к кому-либо: голубка, голубь, ласточка, птенчик, воробышек, кошечка, рыбка.

    Писатели часто обращаются к миру животных и используют их названия, особенно в баснях.

И все же чаще всего названия животных употребляются для характеристики человека

 Основным критерием подбора фразеологизмов, восходящим к образам животного мира, мы считаем наличие во фразеологическом обороте образа животного.

    К числу фразеологизмов, восходящих к образам мира животных, следует включить:

1) фразеологизмы, имеющие в своем составе название животного

2)фразеологизмы, не содержащие наименований животных, но связывающие черты характера, особенности внешнего облика с поведением и внешним обликом животных.

3)фразеологизмы, пришедшие к нам из произведений русских писателей.

Раздел 1

Звери

Белка

Как белка в колесе (И.А.Крылов «Белка»).

Так говорят о необыкновенно занятом человеке, а также о бесполезной, бесплодной, никчемной беготне, хлопотах, суете.

Волк

Волк – олицетворение злобы, жестокости, хищности, алчности и у русских , и у англичан, и у чехов, и у др. народов.

Волк в овечьей шкуре. - Человек, скрывающий свои дурные намерения под внешним выражением кротости.

Волком выть

Волчий аппетит. – Хороший аппетит.

Волчьи законы

Волчьи повадки

Морской волк. – Опытный моряк.

Нанимать волка в пастухи (Эзоп «Пастух и волк» – VIв.до н.э)

Иносказательно – делать какое-нибудь заведомо неумное дело, которое может принести только вред.

Старый волк. - Опытный, повидавший многое человек.

Травленый волк.  - Человек, испытавший в жизни многие лишения, невзгоды

Хоть волком вой. – Выражение отчаяния, бессилия, невозможности что-либо предпринять, чтобы выйти из затруднительного положения.

Народная мудрость

  Дорваться как волк до падали

  Волка ноги кормят.

  Волка сеном брюха не набить.

  Не клади волку пальцы в рот.

Дракон

Посеять зубы дракона. - Употребляется в значении: посеять вражду, раздоры, смуту.

Заяц

По верованиям древних славян, заяц представлялся как образ черта. Встреча с зайцем считалась дурным предзнаменованием у всех славян, в Германии, Англии, Франции, у разных народов Кавказа. Но победило  не это отношение к зайцу. Заяц представлен в устном народном творчестве с симпатией. В русской фразеологии он вовсе не связан с нечистой силой, а лишь представляет трусость. Или же за ним все время кто-то гонится.

Гнаться за двумя зайцами. – Преследовать сразу две цели.

Заячья душа. – Трусливый, робкий человек.

Труслив как заяц

Убить двух зайцев. – Одновременно выполнять два дела.

Змея

Змею обойдешь, а от клеветы не уйдешь.

Змею на груди отогреть. – Проявлять внимание, заботу к человеку, который впоследствии платит за это неблагодарностью.

Змея подколодная. - Этим оборотом характеризуется не только злой и хитрый человек, но и опасный враг (скрытая опасность)

Извиваться ужом. – Льстить, угодничать, подхалимничать, ловчить, хитрить.

Льстец под словами, змей под цветами.

Сколько змею не держать, а беды от нее ждать.

Медведь

Делить шкуру неубитого медведя. – Распределять прибыль от еще неосуществленного дела.

Медведь на ухо наступил. – Кто-либо совсем лишен музыкального слуха.

Медвежий угол. –  Отдаленное, глухое место.

Иронически- искренняя, но неумелая, нелепая услуга, которая приносит не пользу, а только огорчения.

Медвежья услуга (И.А.Крылов «Пустынник и медведь»).

Муха и комар

Белые мухи. – Снег, снежинки.

Будто муха укусила. – Неожиданно что-то случилось с кем-либо, настолько он необычен в своих поступках, действиях.

Делать из мухи слона. – Сильно преувеличивать что-либо, придавать чему-либо незначительному большое значение.

Едят тебя мухи – Шутливо – бранное выражение досады, возмущения или восхищения, удивления

Из  мухи слона делать (Лукиан «Похвала мухе» -Iв.н.э.).

Смысл выражения: сильно, непомерно преувеличивать значение какой-либо ничтожной личности, какого-нибудь незначительного дела, события.

Какая муха укусила. - Чем вызвано странное поведение.

Как муху проглотил. – Недоволен, имеет кислый вид.

Как сонная муха. – Вяло, неторопливо.

Комара не обидит. – О тихом и безобидном человеке.

Комар носа не подточит. - Не к чему придраться.

Мрут как мухи.  - В огромном количестве

Муха крылом перешибет. – О слабом человеке.

Мухи не обидит. – Кроткий.

Муха пролетит слышно. – Очень тихо.

Мухи дохнут. -  Невыносимо скучно.

Под мухой. - В состоянии опьянения, навеселе.

Мышь

Гора родила мышь (Эзоп- VI – Vвв. до н.э.).

Смысл выражения: большие надежды, приготовления, обещания и малые, ничтожные результаты, не соответствующие ожиданиям.

Мышиная возня.– Мелочные хлопоты.

Слон

Делать из мухи слона. -– Сильно преувеличивать что-либо, придавать чему-либо незначительному большое значение.

Как слону дробина. – Совершенно недостаточно, очень мало.

Слона-то я и не приметил (Крылов «Любопытный»).

Смысл выражения: главное-то и ускользнуло от внимания.

Слон в посудной лавке. - Характеристика нескладного, неуклюжего человека.

Слон на ухо наступил. – Кто-либо совсем лишен музыкального слуха.

Слоны слонять. – Ходить, бродить без дела, без цели.

Разное

Блоху подковать (Лесков Н.С.»Левша»

В переносном смысле – сделать какое-нибудь очень трудное, почти невыполнимое дело

Жук навозный

Заморить червячка. -Утолить голод.

Крокодиловы слезы - Переносно-притворные, лицемерные, фальшивые, неискренние сожаления. 

Львиная доля (И.А.Крылов «Лев на ловле»)

Мартышкин труд. – Бесполезный, не приносящий результатов.

Осиное гнездо

Три кита. - В переносном смысле – главнейшие устои, основы чего-нибудь

Убить бобра. – Обмануться в расчетах.

Иносказательно – большая, лучшая доля чего-либо, которую при дележе берет себе сильнейший

Рыбы

Биться как рыба об лед. – Безрезультатно прилагать усилия, чтобы выйти из бедственного положения.

Знать (показать), где раки зимуют. – Знать, как поступить наилучшим образом.

Как рак на мели. – В крайне затруднительном положении.

Как рыба в воде.  - Легко, свободно, непринужденно.

Как сельдей в бочке. – Очень много.

Когда рак свистнет. – Неизвестно когда.

Крупная рыба.- О человеке, занимающем хорошее положение в обществе.

Ловить рыбу в мутной воде. – Извлекать выгоду из чьих-либо затруднений.

На рыбьем меху. – Не предохраняющий от холода, не согревающий.

Нем как рыба.– Умеет хранить тайны.

Ни рыба ни мясо. – Ничем не выделяющийся.

По щучьему велению. - Так иронически или шутливо говорят о каких-нибудь желаниях, намерениях, которые выполняются легко, без затруднений.

Шустрый как карась. – О пронырливом человеке.

Щуку бросить в реку (Крылов «Щука»).

Смысл выражения: сделать вид, что виновный наказан, освободить его от заслуженной кары; потворствовать виновному.

Это, Щука, тебе наука! (Крылов «Щука и Кот»).

Эти слова служат для выражения укора или назидания человеку, взявшемуся не за свое дело, совершившему какой-нибудь проступок.

Птицы

Важная птица. – Человек, занимающий высокое положение.

Видно птицу по полету. – Видно, каков человек, судя по его поступкам, делам поведению.

Вольная птица – Вольная пташка. – Свободный, независимый человек.

Желторотый птенец. – Молодой, не имеющий жизненного опыта человек

Жить как птица небесная. – Беззаботно.

На птичьих правах. – Без законных  оснований

Птица высокого полета. – Влиятельный человек.

Птица низкого полета. –Человек, не занимающий видного, значительного положения в обществе.

Синяя птица. - Это тайна вещей, символ счастья; то, что воплощает для кого-либо высшее счастье.

Стреляная птица. – Очень опытный человек, которого трудно провести, обмануть.

С высоты птичьего полета. - Сверху, с очень большой высоты.

Воробей

Короче воробьиного носа. – О коротком периоде времени.

Старый воробей. – Тертый калач (Старого воробья на мякине не проведешь).

Стреляный воробей. – Очень опытный человек, которого трудно провести, обмануть, бывалый человек.

Ворона

В древних поверьях он таинствен, умен, понятлив, молчалив. В немецкой фразеологии он негодяй, безобразник, прожорливый. Например: родители-вороны – бросающие своих детей. В русской фразеологии он всезнающий, испуганный.

Белая ворона. - В переносном смысле – редкий по своим качествам, необыкновенный человек, резко выделяющийся чем-либо из окружающей среды. Выражение известно с 60г.-127 г.н.э.

Вещий ворон.

Ворона в павлиньих перьях (И.А.Крылов «Ворона»).

Вороне соколом не быть.

Каркает как ворон. – Предсказывает обычно несчастье.

Так в насмешку говорят о человеке, который хочет казаться более значительным, чем он есть, и поэтому выглядит смешным и жалким.

Куда ворон костей не заносил. – Очень далеко.

Ни пава  ни ворона. - Человек, который по своим взглядам отошел  от одних людей и не примкнул к другим.

Пуганная ворона. – О человеке, который стал всего бояться после каких-то событий.

Считать ворон. – Глазеть по сторонам, проводить время в праздности

Голубь.

С гулькин нос. – Очень мало.

Гусь

Чаще всего эта птица символизирует бывалого,  хитрого, человека.

Гусей дразнить. – Вызывать злобу.                                                                                    

Гусь лапчатый. – Хитрый, ловкий.

Как с гуся вода. – Нипочем.

Чтоб гусей не дразнить (Крылов «Гуси»).                                                                            Иносказательно - не задеть кого-нибудь, не затронуть самолюбия, не раздражать.

Индюк

Индюк в русской фразеологии символизирует чванство, глупость. У киргизов он символ сварливости, у французов – тупости.

Глупая индюшка.

Надулся как индюк

Кукушка

Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку. (И.А.Крылов «Кукушка и Петух».

Ироническое замечание – о взаимных восхвалениях, неумеренной лести.

Менять кукушку на ястреба. – Из плохого выбирать худшее, ошибаться.

Куры

На курьих ножках

Иносказательно - о чем – нибудь весьма непрочном, неустойчивом, ненадежном.

Носится как курица с яйцом. – Уделять особое внимание.

Курам на смех. – Бессмысленно, глупо.

Как курица лапой. – Неразборчиво.

Мокрая курица. – Безвольный, бесхарактерный человек.

Слепая курица. – Близорукий.

Денег куры не клюют. – Очень много.

Попасть как кур во щи. – Попасть в неожиданную беду, в неприятность.

Цыплят по осени считают.

Ласточка

Одна ласточка весны не делает (Эзоп ).

Смысл выражения: нельзя делать вывода, обобщения на основании какого-нибудь одного случая, незначительного факта.

Первая ласточка. Самые ранние, самые первые признаки появления, наступления чего –либо.

Орел

Ученые отмечают, что еще в III тысячелетии до н.э. в шумерских государствах существовал герб - орел с львиной головой. Гербом Византийской империи был двуглавый орел. Орла вырезали на государственных печатях. Например, к концу XV века на печатях Российского государства окончательно закрепились два изображения: с одной стороны был всадник, поражающий змея, с другой – двуглавый орел. В XVIIв. эти изображения стали считать русским государственным гербом.

Наблюдая за поведением птицы, подметив ее характерные особенности, народ создавал пословицы и поговорки:

Орел орла плодит, а сова сову родит.

Орел мух не ловит.

Орлы бьются, а молодцам перья достаются.

Фразеологизмы : Орлом глядит

                              Орлом летает

Петух

Все знают петуха – домашнюю птицу с красным гребешком  на голове и особыми наростами на ногах – шпорами.

За свою важность  и задиристый характер образ петуха используют для сравнения

Важный как петух.

Выглядеть петухом.

Задиристый как петух.

Красный петух. – Пожар, поджог.

Красного петуха пустить. – Устраивать пожар, поджигать что-либо.

Петух гамбургский.

Попасть как кур во щи. – Попасть в неожиданную беду, в неприятность.

Ходить петухом.

  Синица                                                                                   

Наделала Синица славы, а море не зажгла (И.А.Крылов «Синица»)

Так иронически говорят о хвастуне, о человеке, который многое наобещает и не может ничего выполнить.

Сорока

Болтливая сорока. –Болтливый человек.

Денег куры не клюют. – Очень много.

Попасть как кур во щи. – Попасть в неожиданную беду, в неприятность.

Цыплят по осени считают.

Сокол

  Гол как сокол. - Очень беден. (Данный фразеологизм не связан с птицей: сокол –стенобитное орудие).

  Гол, но сокол. - Беден, но горд и независим

  Пословицы: Сокол мал, да удал.

  И сокол выше солнца не летает.

  Свинья не родит Сокола.

  Не пугай сокола вороной.

  Вороне соколом не быть.

 Издавна соколом в народе называли красивого, смелого, удалого мужчину.

Сорока

Сорока гостей накликала

Страус

Бежит как страус

 Тетеря

 Глухая тетеря. - Человек, который плохо слышит.

Сонная тетеря. – Человек, который очень любит поспать.

                               

              Домашние животные

Баран

В русской фразеологии тупость и умственная ограниченность представлены бараном.

Барашек в бумажке. – Взятка.

Гнуть в бараний рог. – Принуждать.

Как баран на новые ворота. – Недоуменно, тупо.

Бык

Взять быка за рога – начинать действовать с самого главного

Здоров как бык – крепкого здоровья 

Пашет как вол – трудиться с усердием

Сказка про белого бычка – Бесконечное повторение одного и того же и того же самого начала, возвращение к одному и тому же

Коза

Человек часто приписывал животным многие грехи, вплоть до связи с нечистой силой, приписывали  и свои, человеческие качества, чаще всего плохие. А потом животное оставалось символом, носителем такого качества. Больше всего не повезло козлу.

Драть козла. – «Громко кричать».

Как от козла молока. – Очень мало.

Как сидорову козу (лупить). – Жестоко, беспощадно.

К козе на именины. – Послать к «черту».

Козел отпущения.

Так называют человека, на которого постоянно сваливают чужую вину. Это выражение появилось потому, что раз в году евреи приносили жертву. Она должна была снять с людей грехи за год. Выбирали козла. На него все касающиеся «возлагали руки».Это означало, что они перенесли на козла свои грехи. Затем козла отпущения отпускали в пустыню. Так и до сих пор человека, страдающего за чужие грехи, называют козлом отпущения.

Славяне считали козла представителем нечистой силы, чему во многом способствовали рога и особый запах, идущий от него. И вот козла стали специально держать на конюшне, чтобы отпугивать нечистую силу от коней, чтобы домовой не мог по ночам загонять лошадей. Поэтому появился фразеологизм

служить за козла на конюшне, т.е. «бездельничать». И в других выражениях козел и коза выглядят не очень хорошо: от козла нет никакой пользы, он бездельник, его нельзя пускать в огород.

На козе не подъедешь. - Не перехитришь, к кому-то невозможно найти подход.

Ни шерсти ни молока.– Ничего, никакой пользы.

Отставной козы барабанщик. - Иносказательно-ироническое – малозначащий человек, занимавший незначительное служебное или общественное положение и потерявший его.

Пускать козла в огород. – Делать кому-либо доступ туда, где он может быть особенно вреден.

Конь.

Историей слов конь и лошадь занимались многие языковеды. Они установили, что конь – древнее, общеславянское слово. Оно употребляется обычно в тех случаях, когда говорится о верховой, нерабочей лошади, о лошади быстрой, сильной, горячей. Конь, лошадь – великие трудяги, игравшие в крестьянском хозяйстве очень важную роль. Они и символизируют это качество во фразеологии.

Конь еще не валялся. -Так говорят, когда ничего не сделано.

На вороных прокатить .- Иносказательно-иронически – провалить кандидата на каких-либо выборах, не избрать его.

На вороных не объедешь. – Не перехитришь, не проведешь, не обманешь.

Не в коня корм. -Так говорят о чем-либо таком, что тот, для кого делается, не способен понять, оценить.

Оседлать своего конька .– Начать говорить, рассуждать, распространяться на излюбленную тему.

Старый конь борозды не испортит.

Темная лошадка. – Неизвестный.

Троянский конь. Дары данайцев.– В переносном смысле – дары, поднесенные с предательским, коварным умыслом, таящие в себе опасность или гибель для тех, кому они предназначены.

Укатали сивку крутые горки

Устал как лошадь. – Очень сильно.

Но эти животные представлены еще словами мерин, кобыла, жеребчик.

Они входят в другой ряд:

Врет как сивый мерин. – Бессовестно, беззастенчиво, беспредельно.

Глуп как сивый мерин.  - Очень, до крайности глуп.

Сон сивой кобылы.

Пришей кобыле хвост.- Это выражение характеризует ненужного, лишнего человека, примазавшегося к кому-то или чему-то.

Мышиный жеребчик.– Молодящийся старик.

Ход конем

Корова

И даже главная кормилица русского крестьянина – корова – не избежала насмешливых выражений. Корова в них выступает как существо непривлекательное, несуразное.

Дойная корова. – Источник материальных благ, которым пользуются беззастенчиво, в личных интересах.

Как корова языком слизала. – Бесследно исчез.

Как  корове седло (идет).  - Ничуть, нисколько.

Как корова на льду. – Неуклюже.

Чья бы корова мычала, а наша молчала.

Кошка

Кот и кошка  не очень хорошо охарактеризованы в русской фразеологии. С одной стороны, они наиболее загадочны из домашних животных и никак не поддаются полному одомашниванию. Недаром известен образ кошки, которая гуляла сама по себе.

   У англичан кот и кошка символизируют злого, сварливого, недоброжелательного и хищного человека. И у наших выражений можно обнаружить эти качества:

А Васька слушает да ест. (Из басни Крылова «Кот и повар»).

Это выражение употребляют, когда хотят сказать, что один говорит, убеждает, тратит понапрасну слова, а другой не обращает на это никакого внимания, не считается с говорящим и продолжает делать свое дело

Без кота мышкам масленица.

Дранная кошка.- Неряшливая, изможденная, ведущая себя странно женщина.

Знает кошка, чье мясо съела.

Играть в кошки – мышки. – Хитрить, лукавить.

Как кошка с собакой. – В постоянной вражде.

Кот в мешке. – Нечто неизвестное.

Кот наплакал. – Очень мало.

Кошачий концерт

Кошки на душе скребут. – Кому-либо грустно, тоскливо, беспокойно, тревожно.

Купить кота в мешке. – Приобретать что-либо, не видя, не зная заранее ничего о качестве приобретаемого.

Отольются кошке Мышкины слезки.

Сильнее кошки зверя нет (Крылов «Мышь и Крыса»).

Так иронически говорят о страхе перед человеком, который кажется значительным и сильным только тому, кто слабее его.

Тянуть кота за хвост. – Нудно, медленно говорить.

Черная кошка пробежала. – Произошла ссора.

Мышь

Беден как церковная мышь. – Очень беден.

Играть в кошки-мышки. – Хитрить, лукавить, стараясь обмануть, перехитрить.

Мышиная возня.- Мелочные хлопоты, заботы, занятия.

Мышиный жеребчик. – Молодящийся старик, любящий ухаживать за молодыми женщинами.

Надулся как мышь на крупу. – Очень сильно обижен, сердит, недоволен чем-либо.

Овца олицетворение кротости, покорности, беззащитности.

Заблудшая овца. – Человек, сбившийся с правильного жизненного пути.

Покорная овечка

Сердце бьется как овечий хвост. – Очень сильно.

С поганой овцы хоть шерсти клок. – Хоть какая-то польза.

Осел

Буриданов осел. – Крайне нерешительный человек, колеблющийся в выборе между двумя равносильными желаниями.

Валаамова ослица. – Покорный, молчаливый человек, который неожиданно  для окружающих выразил свое мнение или протест.

Осла в львиной шкуре по крику узнаешь (Эзоп «Осел и лисица»).

Так говорят о невежде, ничтожном человеке, который пытается скрыть свою убогую сущность, но чем-нибудь обязательно выдаст

Упрям как осел.- Упрямый человек, которого не возможно переубедить.

Свинья

И уж самое недоброжелательное отношение выражено во фразеологии к свинье. Такое недоброжелательное отношение к свинье идет из Библии, откуда пришло выражение метать бисер перед свиньями. Видимо, это и привело к такому же отрицательному значению слова свинья во фразеологии многих народов Европы. Только у немцев свинья выступает еще и символом благополучия и удачи

(вымазаться) как свинья.

Ко всем свиньям послать.

Метать бисер перед свиньями. – Напрасно доказывать кому-то то, что он не сможет или не захочет понять.

Подкладывать свинью.– Подстраивать втихомолку какую-нибудь неприятность.

Поступать как свинья.

Свинья грязь найдет.

Узнать, на чем свинья хвост носит. – Хорошо понимать какое-то зло.

Собака

Собака издавна считалась другом человека. Поэтому некоторые фразеологизмы по-хорошему оценивают собаку. Но таких выражений мало. Гораздо больше тех, где собака  сохраняет свой библейский образ гонимого и обиженного существа.

Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на слона!(Из басни Крылова «Слон и Моська»).

Иносказательно – об угрозах или вздорной похвальбе ничтожного хвастуна.

Вешать собак на шею. - Наговаривать, клеветать на кого-либо, необоснованно обвинять в чем-либо.

Вот где зарыта собака! – именно в этом истинная причина, суть дела

Гонять собак. – Бездельничать.

Каждая собака. – Всякий, каждый, любой.

Как собака устал. – Очень сильно, до крайности.

Как собак нерезаных. – Очень много.

Ко всем чертям собачьим. – Прочь, долой, вон.

Любить как собака палку.

Ни одна собака. – Абсолютно никто.

Нужен как собаке пятая нога. – Нисколько, ничуть.

Собака на сене.  - Не пользуется сам чем-либо и другим не дает пользоваться.

Собаке под хвост (выбросить). - Впустую, даром, зря, напрасно расходовать.

Собаке собачья смерть

Собаку съел. – Приобрел большой опыт.

Собачья верность

Собачья преданность.

Собачий холод. – Очень холодно.

Собачья жизнь

Собачья радость. – Колбаса самого низкого качества.

Собака воспринималась когда-то «представителем» нечистой силы. Сравните:

На кой пес

Пес меня возьми

Пес его знает

Пес с тобой – черт с тобой

Пес тебя побери – черт тебя побери

 Нужно заметить, что не все народы так отнеслись к собаке в своей фразеологии. В киргизской фразеологии, например, собака в основном характеризуется положительно. И это объясняется тем, что собака была и  есть для киргиза-скотовода, пастуха верным помощником и другом.

Раздел 2

       Ко второй группе относятся фразеологизмы, не содержащие в своем составе наименований животных, но метафорически связывающие черты характера, особенности внешнего облика, определенные свойства неодушевленных предметов и явлений с повадками, поведением и внешним обликом животных.

      В русском языке широко представлены фразеологизмы, оценивающие человека по характеру его поведения, поступкам , привычкам. По своей сущности метафоры, лежащие в их основе, характеризуют поведение, повадки, действия животных и людей. Для таких фразеологизмов необязательно наличие компонентов с названиями животных.

      Все мы привыкли к тому, что в сказках, в детских фильмах животные ведут себя как люди, разговаривают, размышляют. Наши далекие предки наблюдали у животных, рыб, насекомых повадки, а затем переносили эти наблюдения на людей, наделяя их соответствующими характеристиками. Так возникли выражения:

Вилять хвостом.

Гладить против шерсти .

Держать ухо востро. – Быть на готове.

Держать ушки на макушке.– «Быть очень внимательным».

Держать нос по ветру. – « Применяться к обстоятельствам, меняя убеждения».

Держать под крылышком. – «Оберегать кого-то».

Держать хвост трубой.  - Не унывай, не робей, держись уверенно

Держать хвост пистолетом. – Не унывать.

Держать хвост морковкой .- «Не унывать, быть уверенным в себе».

Заметать следы. - «Скрывать признаки чего-то нехорошего».

Метать икру

Не пришей кобыле хвост. - Ненужный, лишний.

Ни пуха ни пера. – Пожелание удачи.

Поджать хвост. – Испугавшись последствий своих действий, поступков, становиться более осторожным.

Подрезать крылья.

Показывать когти.

Попадаться на удочку

Прищемить хвост.

Пух и перья летят. – Ссора.

Расправить крылья – Начинать проявлять в полной мере свои силы

Рожки да ножки.

Рыльце в пуху. – Кто-либо причастен к неблаговидному поступку.

Рядиться в чужие перья. - Иносказательно – выдавать себя за то, чем в действительности не являешься.(Эзоп)

Сосать лапу

Хлопать ушами. –«Слушая, не понимать».

Так говорят, когда от чего-нибудь остается очень маленькая часть.

Ходить на задних лапках перед кем-либо. –Стараться угодить.

Среди исследуемых фразеологизмов многочисленны фразеологизмы с сравнительным оборотом

Нужен –

Как собаке пятая нога

Как рыбке зонтик

Как щуке брюки

Как собаке «здрасьте»

Как попу гармонь

Эти обороты отрицают значение слова «нужен», на самом деле оказывается совсем противоположное значение –«вовсе не нужен»

Как баран на новые ворота

Как слону дробина

Как рыба в воде

Вертеться как белка в колесе

Писать как курица лапой

Жить как птицы небесные

Биться как рыба об лед

Разбирается как свинья в апельсинах

Как с цепи сорвался

Разные животные символизируют те или иные человеческие качества:

Человеческие качества

Символы в русской фразеологии

Умственная ограниченность, тупость

Баран, осел, коза, бык, свинья

Коварство, хитрость

Змея, лиса, уж

Лень, тунеядство

Тюлень, трутень

Нечистоплотность

Свинья

Смирение, покорность

Овца

Жестокость

Волк

Трудолюбие, выносливость

Вол, пчела, лошадь

Верность

Собака


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Информационно- творческий проект "О братьях наших меньших"(2 класс)

Проблема включения проектной деятельности в учебный процесс является прогрессивной и новой. В ней содержится огромный развивающий потенциал, что особенно важно в условиях современной школы, наце...

Конспект урока литературного чтения во 2 классе "Защита проекта "О братьях наших меньших"

Урок  обобщения и систематизации знаний.Цель:Подведение  итогов  работы над проектом «О братьях наших меньших».Задачи:Повторить правила работы над проектом, его этапы;Формировать...

Урок по литературе на тему «Братья наши меньшие»

Урок внеклассного чтения на основе рассказа П.Краснова "Шатохи". Урок внеклассного чтения на основе рассказа Петра Краснова «Шатохи»....

«Братья наши меньшие»

Урок внеклассного чтения на основе рассказа П.Краснова "Шатохи". Урок внеклассного чтения на основе рассказа Петра Краснова «Шатохи»....

Городской фестиваль школьной презентации "Братья наши меньшие"

Выполнение презентации учащимися -  распространенное творческое задание в учебном процессе. Эта форма представления своей работы  используется школьниками на олимпиадах, научно-пра...

Литературная композиция "Братья наши меньшие"

Композиция предназначена для выступления перед школьниками 3-5 классов. Ярким дополнением к словесному материалу может служить мультимедийная презентация....

Братья наши меньшие.

Классный час, посвященный братьям нашим меньшим. В презентации использованы стихотворения известных поэтов о животных, даны вопросы для обсуждения, а также фразы знаменитостей о собаках....