Главные вкладки

    Метонимия глаголов ( на материале произведений Ф.М. Достоевского)
    методическая разработка по русскому языку (10 класс) на тему

    В данной разработке рассмотрены формы метонимии глаголв, сходство и различия метонимии и метафоры, особенности метонимического переноса

    Скачать:


    Подписи к слайдам:

    Метонимия глаголов: образование и функционирование в художественной речи
    Художественное слово многозначно; писатель создает образы, играя значениями и сочетаниями слов, а слово является единственным инструментом писателя или поэта. Метонимия относится к числу важнейших и наиболее употребительных средств языка. Использование метонимии позволяет сделать мысль более яркой, лаконичной, выразительной, придает изображаемому предметную наглядность.
    Изучением метонимии, способов метонимического переноса занимались многие ученые – лингвисты: М.В. Сандакова, В.А. Скиба, М.Г. Шкуропацкая, Н.В. Черникова, А.А. Реформатский и другие. Лингвисты исследовали метонимические переносы в разных частях речи и сделали вывод о том, что наиболее редким такой перенос бывает в глаголах.
    М.В. Сандакова
    Метонимия как разновидность метафоры
    Троп (греч. tropos – оборот, поворот) - это слово или выражение, употребляемое в переносном значении для создания художественного образа и достижения большей выразительности. Метонимия (от греч. metonymia, букв.- переименование.) – троп или фигура речи, перенос имени с одного класса объектов или единичного объекта, на другой класс или отдельный предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности.
    Сходства и отличия
    Сходства метафоры и метонимии: - являются тропами; - расширяют представление читателя о предмете или явлении; - более ярко выражают эмоции, мысли, отношения. Отличие: метафора основана на сходстве и объективных связях, а метонимия - на смежности и на более субъективных связях. Метафора: "Исчезал сонный небосвод, опять одевало весь морозный мир синим шелком неба, продырявленного черным и губительным хоботом орудия". (М.Булгаков. "Белая гвардия".) Метонимии: «Здесь вы встретите дамские рукава на Невском проспекте! Здесь вы встретите улыбку единственную, улыбку верх искусства, иногда такую, что можно растаять от удовольствия». (Н.В.Гоголь. "Невский проспект").
    Метонимический перенос и его особенности
    Существуют следующие виды метонимии:Пространственная метонимия «растение - место, где растет растение» (брусничник «кустарник брусники» и «место, поросшее брусникой») содержащее – содержимое (бадейка, бочечка, братина, лукошко и др.: продать: меду…7 бадеек).Причинно-следственная (каузальная) «растение - пищевой продукт из него» (брусница «ягодный кустарник» и «брусничный напиток»). «событие - праздник в ознаменование этого события» (богоявление, крещение, введение). «цвет – характерный предмет этого цвета или краска» (багрец, бакан)Aтрибутивные метонимические переносы «объект, выступающий символом какого-нибудь понятия, события – это событие» (верба `ветви дерева` и `Вербное воскресенье`). «чин - человек, носящий его» (адмирал, вахмистр).Временная метонимия «объект - время, которое им занимаются» ( Апостол «богослужебная книга, содержащая послания и «Деяния» апостолов» и «время чтения этой книги»).
    Виды метонимии
    Ходовые метонимии, такие как «копыта» в значении «туфли», не зафиксированы в словарях и не носят нормативного характера, но функционируют в разговорной речи.Бытовые метонимии, возникшие в результате метонимического переноса и закрепившиеся в языке как самостоятельные слова, обычно не имеют второго, образного, смысла.
    Вопрос о функционировании метонимии глаголов в литературных произведениях интересен и сложен. Многие лингвисты исследовали метонимический перенос в художественных произведениях таких писателей, как А.С. Есенин, А.П. Чехов, Н.В. Гоголь, Ф.М. Достоевский и другие. Интересно, что именно Ф.М. Достоевский, вводя в литературу новаторский прием авторских ремарок в диалогах, ввел вместе с этим в языковую практику новую метонимическую модель: обозначение звучания речи через глаголы движения.
    Метонимический перенос в произведениях Федора Михайловича Достоевского(новелла «Мальчик у Христа не ёлке» и отдельные главы романа «Братья Карамазовы»)
    Фёдор Михайлович Достоевский
                                                                                       
    «Братья Карамазовы»
    Примеры метонимии глаголов: —А вы и не знали! — подмигнул ему Митя… — Нет, никогда этого не слыхала, — показала Грушенька. — Ох, говорил! — вздохнула Грушенька. — Аграфена Александровна, — привстал со стула Митя, — верь Богу и мне: в крови убитого вчера отца моего я неповинен! — Что такое, Коля? — приостановился Алеша. В романе «Братья Карамазовы» метонимический перенос в глаголах использован автором именно в диалогах. Речь персонажей напряженна и взволнованна. И глаголы передают не только конкретное действие, совершаемое героем произведения, но и чувства, переживания человека, состояние его души, взаимоотношения персонажей.
    «Мальчик у Христа на елке»
    В новелле «Мальчик у Христа на елке» примеров немного, и в основном метонимия связана с переносом значения в существительных: «Перед елкой и в самую елку перед Рождеством я все встречал на улице на известном углу одного мальчишку, никак не более семи лет». Я думаю, отсутствие примеров метонимии глаголов в данной новелле связано прежде всего с особенностями композиции произведения.
    Выводы
    метонимия относится к числу важнейших и наиболее употребительных средств выразительности в языке; метонимия является важнейшим видом тропа; помогает раскрывать внутренний мир человека, чувства, переживания, состояние его души;с помощью переноса автор выражает свои чувства и свое отношение к происходящему.

    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    презентация к уроку по произведению Ф.М.Достоевского "Белые ночи"

    презентация  содержит материал к уроку по произведению Ф.Достоевского  "Белые ночи"...

    Открытый урок на тему: "Суд над Раскольниковым" (по произведению Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание")

    Форма урока: ролевые игры.Вид урока: итоговый.Цель урока: на основе текста доказать, что сущноть теории Раскольникова антигуманистична; совесть его не вынесла пролитой крови, герой не смог преодолеть ...

    Преступление и наказание в произведениях Ф.М.Достоевского и Н.С.Лескова.

    Цели урока:•Обобщить сведения, полученные на предыдущих занятиях по изучению творчества Ф.М.Достоевского и Н.С.Лескова;•Ввести учащихся в мир духовных исканий Раскольникова;•Раскрыть загадку женской д...

    Литературный турнир по произведениям Ф.М.Достоевского и Л.Н.Толстого

    Материал для проведения литературного турнира по произведениям Ф.М.Достоевского и Л.Н.Толстого «Преступление и наказание» и «Война и мир»...

    Тестовые задания к произведению Ф.М.Достоевского "Преступление и наказание"

    Тестовые задания к произведению Ф.М.Достоевского  "Преступление и наказание"...

    Эволюция образа «маленького» человека в русской литературе Х1Х-ХХ веков (на материале произведений А.С.Пушкина «Медный всадник», Н.В.Гоголя «Шинель», Ф.М.Достоевского «Преступление и наказание», Т.Н.Толстой «Соня»)

    Данный урок уместно проводить в 10 классе профильного уровня, т.к. изучение литературы  на профильном уровне , сохраняя фундаментальную основу курса, систематизирует представления учащихся об ист...