“ Әбием сандыгы ”
методическая разработка

Cибгатуллина Халиса Райхановна

Сыйныфтан тыш чара. Музей почмагын ачу тантанасы.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл ctsenariy_2.docx27.95 КБ

Предварительный просмотр:

      “ Әбием сандыгы ”

Максат: 1. Татар халкының онытыла барган изге бәйрәмнәрен, гореф – гадәтләрен хәтердә яңарту һәм саклау, элекке чорның матурлыгын күрсәтү; 2. Балаларда татар халкының җырлы – биюле уеннарына, авыз иҗатына мәхәббәт уяту; 3. Сәнгатьле сөйләм телен үстерү.4. Татар халкына ихтирам, горурлык хисләре тәрбияләү.

Җиһазлау: Китап күргәзмәсе  “Халкыбызның күңел бизәкләре”; сандык һәм сандык эчендә - чиккән сөлгеләр, ашъяулык, калфак, түбәтәйләр, күлмәк, җәймә, кулъяулык, шәл, читек

Милли киемнән кызлар кунакларны каршы алалар:

  •  Исәнмесез,Здравствуйте!  

  Алып баручы: Борынгыдан килгән гадәт,                                                                                                     Ата бабай йоласы.  Ипи һәм тоз, баллы чәк- чәк белән  Кунакларны каршы аласы. Арина :Приветствуем мы от души вас,

Как друзей своих  встречаем.

Хлебом – солью и чак-чаком угощаем.

Илиза:Әйдәгез, түрдән узыгыз,

Бездә кунак булыгыз.

Изгелекле мәрхәмәтле

Булсын йөргән юлыгыз.

- Рәхим итегез!

Лия :Милости просим, пожалуйте в гости!

Алып баручы кунакларны утырта, каршылаучы балалардан чәк-чәк, ипине  ала.

«Дуслык» җыры.  1.

Алып баручы:   Ә хәзер “ Әбием сандыгы” күренеше. Дети подготовили представление “ Бабушкин сундук”

Альбина:Әти белән әни кунакка киттеләр.  Алар югында кызларны уйнарга чакырыйм әле. Кызлар керегез әле безгә (кызлар керә).

Кызлар.  Исәнме, Альбина. Нигә чакырдың?

Альбина:Кызлар, минем әтием белән әнием кунакка киттеләр, әйдәгез бездә уйныйбыз.

Кызлар.  Әйдәгез, әйдә.

Уен: Без-без идек, уен”Йөзек салыш”.2

1 кыз. Альбина, бу нинди матур ящик?

Альбина: Эх, сез, кызлар! Нинди ящик булсын инде ул? Бу бит  сандык!? Серле сандык! Минем әбиемнең сандыгы.

2 кыз. Кызлар, сандык эчендә нәрсә бар икән?

Альбина Әбиебез сандыгында

Сакланмый ниләр генә

Әйдәгез сорыйк үзеннән,

Ачып күрсәтсен безгә.

Әби. Нәрсә булды кызым? Ни өчен чакырдың? Иптәш кызларың да килгән икән. Исәнмесез балакайларым.

АльбинаӘби, сандыкны ачып күрсәт әле!

Әби. Сандыкта ниләр барын беләсегез киләме, балалар? Әйдәгез әле бергәләп ачыйк сандыкны.

АльбинаКызлар, карагыз әле нинди матур кулъяулыклар!

1 кыз. Бигрәк матур итеп чигелгән әйе бит, кызлар?

2 кыз. Әби, син бу кулъяулыкны үзең чиктеңме?

Әби. Әйе.

Азалия: Татар хатын-кызларыбыз

Эшнең серен белгәннәр

Кич утырып, җырлар җырлап

Оста чигү чиккәннәр.

Әби: Әйдәгез, сезне дә өйрәтәм!

җырлый-җырлый чигәләр: “Ай былбылым”  3.

Онык. Тагын нәрсә бар анда, әбием?

Яна: Бу сөлгеләр-эскәтерләр

Тамбур белән чигелгән

Әллә инде өсләренә

Чын чәчәкләр сибелгән.

“Сөлге чигәм” биюе        4.

Әби: Ә бу нәрсә беләсезме?  (калфак)

Зарина:Ак калфаклар, кәләпүшләр

Биккилешәйөзләргә,

Җырлап-биеп, уйнап-көлеп

Күңелачыйк без бергә          Ак калфак җыры. Чубакова Карина  5.

Әби: Ә монысы минем яраткан аяк киеме -читек

Альбина :Бизәк төшкән итекләрне

Читекләр дип йөрткәннәр.

Аларны татар кызлары

    Бәйрәмнәрдә кигәннәр

(ҖырлыйСибгатуллинаДиләрә) “Әннәги-геннәги”   6

  Зарина :Адаштырмас маягыбыз- мирас,

Юлда юлдаш – туган телебез.

Туган телне, җирне сөйсәк кенә

Матур булыр  алгы көнебез.

Алып баручы: А сейчас мы вас приглашаем на экскурсию по музею народного быта татар.Мы рады видеть Вас в нашем  небольшоммузее. Перед вами ученики, которые поведут вас в удивительный мир старины. Нужно отметить, что предметы быта татарского народа были схожи с русским. А вот отличия вам предстоит узнать.

Зулейха:   Стиральная доска. – юу тактасы. В качестве специального приспособления стиральная доска появилась, по-видимому, в начале XIX века — до этого стираемое бельё тёрли о камни и другие естественные поверхности. Первые стиральные доски, вероятно, были полностью деревянными, но уже в 1833 г. была запатентована стиральная доска, представлявшая собой деревянную рамку с заключённой в неё ребристой металлической поверхностью.

Владислав Вот рубель.-сырлы уклау и скалка- уклау             -  Прабабушка рассказывала, что его использовали для глажения изделий из ткани. Он представляет собой деревянный брусок с ручкой, который украшался резьбой. Ткань, накатанная на скалку, с помощью рубеля каталась по столу.

Чугунный утюг- үтүкПри пользовании его разогревали на углях, либо на открытом огне. Между прочим, весит он 4 кг.Күмер үтүге – в емкость клали раскалённый уголь. Не менее важным предметом домашнего обихода являлся ухват- табагач -  для сковородок и чугунков.

Яна:А это старинная маслобойка с палкой –май савыты - нужная вещь в каждом хозяйстве. В настоящее время в хозяйстве применяют другой вид маслобойки. Бабушка рассказывала, что из 4 –х килограммов сметаны получается 2 кг масла. Из оставшейся жидкости - пахты – стряпают вкусные оладьи, лепешки.

Моя прабабушка использовала эту сельницу – җилпуч- для просеивания муки и замешивания теста. Вот так (демонстрирует).

Дима  :Крынка Чүлмәк глиняный сосуд для молока. Молоко, в отличие от других жидкостей, образует на стенках кувшина нерастворимые осадки. Удалить их можно только механическим воздействием, то есть мыть с помощью тряпки, мочалки или хвоща. Вот почему горловину крынки делали такой, чтобы в нее свободно входила рука человека. Молоко в крынке даже в жаркий день остается прохладным. Так же вы видите чугуны, в которых раньше готовили еду в печке. Еда в чугунке долго не остывала и не пригорала. Ели деревянными ложками – агач кашык.   

Матвей: Для освещения комнаты использовали керосиновые лампы. Здесь есть и подвесные и настольные лампы, разного года производства.

Под светом лампы вечерами читали книги. Книги представленные здесь напечатаны в Казанской типографии Императорского Университета, в Типографии Дома Братьев Каримовых в 1894-1918 года. Все они напечатаны арабским шрифтом. Татары очень уважали и берегли книги.

Илшат:  Такие полезные для быта вещи как  ручная мельница- кул тегермәне, весы - үлчәү, часы – сәгать и другие механические  и электронные приборы с каждым годом занимали  все более важное место в жизни татар.  Это напольные часы производства «Электрические часы Ленинграда» (ЭЧЛ), а это настенные механические часы. Есть дома, в которых такие часы всё ещё работают.

Карина:Следующий атрибут интерьера татарских сельских жилищ являлся яркой национальной особенностью, причем характерной только для мусульман. Это популярный и повсеместно почитаемый шамаиль, т.е. написанный на стекле или бумаге и вставленный в раму текст из Корана с пожеланиями мира и благополучия семье. Характерной деталью интерьера татарского жилища также были цветы на подоконниках.

 Лия: Долгими зимними вечерами деревенские женщины «чесали» овечью шерсть, пряли ее, а потом вязали теплые носки и варежки для всей семьи. Использовали для этого чесалку для шерсти.(Экскурсовод предлагает гостям попробовать «чесать» шерсть)

Арина :Прялка   - Каба - это инструмент для прядения, в ней различались: лопасть или лопаска, относительно широкая верхняя часть для привязывания кудели, более или менее высокая ножка и донце, которым прялка ставилась на лавку и на которое садилась пряха, прижимая прялку тяжестью своего тела. Прялки обильно украшались резьбой и росписью, богато украшенные прялки служили украшением избы, женихи дарили их своим невестам, и они передавались от матери к дочери.

Следующий предмет - веретено. - орчык  -Оно представляет собой небольшой деревянный брусок с утолщением (грузиком) для наматывания нити.

Лия.  Ткали из  вот таких грубых ниток половики,а из тонких полотенца и всё остальное . Ни одна татарская свадьба не обходится без главного подарка со стороны родственников жениха - красивых полотенец.

Илиза: Вышивали ее гладью или тамбурным швом, позже крестиком, украшали кружевами Красивым украшением кровати служили вязаные крючком кружева –челтәр- , и вышитые подушки.- мендәрләр, ашъяулыки другие вышитые вещи.

          Вышивка – чигү :Вышивкой  в доме. Девочек с мололетства учили рукоделию, вышивке и к совершеннолетию они становились умелыми рукодельницами. Вышивали на сатине, шёлке, бархоте и парче, использовали нити природных тонов, узоры тоже брали из природы-лепестки, цветы, листья. Любовь к природе замечательными узорами перешла  на одежду, предметы быта

Алъяпкычымның бизәге

Әллә кайдан күренә.

Аллы-гөлле чәчәк төшкән,

Килешәдер үземә.

Алыпбаручы: Дорогие гости, а вы знаете, что это и для чего оно использовалось? (ответы гостей)

Зарина 4 кл : Младенцы лежали в зыбке – сәли. Иногда их даже привязывали. А чтобы ребенок хорошо спал, и чтобы его не сглазили, зыбку закрывали от посторонних глаз вот такими вышитыми покрывалами. В 2 месяца ребенка уже укладывали  в колыбель – бишек и напевали колыбельную:    Бишек җыры - 7

Алып баручы: Как видите, все участники в национальных костюмах. Учащиеся 8кл расскажут о татарской  одежде и обуви.

  Выступления о татарской одежде и обуви. “Шәл бәйләдем”  8

Алып баручы: Каждое их этих костюмов и украшений драгоценно и изящно. Со временем мода на одежду и украшения меняется. Многие из описанных выше национальных костюмов   можно увидеть только в музеях или на концертах.

 «Шома бас»  4кл                   -  9

Алып баручы : Теперь нужно показать ещё одну важную вещь как в татарском , так и в русском доме

Матвей:А я прежде хочу загадать вам загадку:                                                                                  В небо дыра,                                                                                                                                   В землю дыра,                                                                                                                         А в середине                                                                                                                              Огонь да вода.          Правильно! Это красавец - самовар. Украшением нашего музея является тульский медный самовар.-җиз самавыр- . В старину наличие самовара в крестьянской семье говорило о зажиточности. Самоваром гордились, выставляли его напоказ. Время появления самоваров неизвестно, но в 18 веке ими уже пользовались на Урале. Вокруг самовара собирались всей семьей, приглашали гостей.

Алып баручы : И конечно же готовили и ели татарские народные блюда.

Арина:.Наиболее характерны для татарской кухни изделия из кислого (дрожжевого) теста. К ним прежде всего относится хлеб (икмэкипи;эпэй) ,кабартма.  Из жидкого теста делают оладьи  (коймак), и блины из различных видов муки (овсяной, гороховой, гречневой, пшенной, пшеничной, смешанной).                  

Кыстыбый, или, как его ещё называют, кузикмяк, представляющий собой лепешку из пресного теста, сложенную пополам и начинённую пшенной кашей. С конца XIX века кыстыбый стали делать с картофельным пюре.

Илиза:Любимым и не менее древним печённым блюдом является бэлиш из пресного или дрожжевого теста с начинкой из кусочков жирного мяса (баранины, говядины, гусятины, утятины и тому подобное) с крупой или картофелем. Бэлиш делали больших и малых размеров, в особо торжественных случаях — в форме низкого усечённого конуса с отверстием сверху и пекли в печи. Позже так стали называть обычные пироги (с различной начинкой).

    Зарина: Традиционным татарским кушаньем является эчпочмак (треугольник) перемячи  с мясом и бэккэн (или тэкэ)-это пирожки с различной начинкой, часто с овощной (тыква, морковь, капуста). Особенной популярностью пользуется бэккэн с тыквенной начинкой. Очень своеобразным изделием является губадия, прежде всего характерная для кухни городских казанских татар. Этот круглый высокий пирог с многослойной начинкой, включающей рис, сухофрукты, корт (разновидность творога) и многое другое — одно из обязательных угощений при торжественных приёмах.

Лия: Чак-чак

Татарская кухня очень богата изделиями из сдобного и сладкого теста: чәлпәк, катлама, кош-теле, ләвәш, паштет и т. д., которые подаются к чаю. Чак-чак, завернутый в тонкий лист сухой фруктовой пастилы является особо почётным угощением на свадьбах. Ещё более оригинальным и уникальным татарским блюдом являются кош-теле (воздушное мелкое полупеченье-полупончики, как правило, несладкие сами, но обсыпанные сахарной пудрой) и талкыш-калява (более плотные чем сахарная вата и более рыхлые чем турецкое пишмание сладкие опилки в форме небольшого перевёрнутого стаканчика-стопочки).

- Это татарские национальные блюда. Без них не обходится ни один татарский праздник .Отведайтенашчак –чак,….

Приятного вам чаепития! (ВСЕ)

«Сандугач-күгәрчен” Диләрә  10


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Бабушкин сундук ( Әбиемнең сандыгы)

Декоративно-- прикладное  искусство  казанских  татар...

"Әбиемнең күңел сандыгы"

7 сыйныф укучылыры белән үткәрелгән чара...

Әбием сандыгы

Максат:1. Татар халкының онытыла барган изге бәйрәмнәрен, гореф – гадәтләрен хәтердә яңарту һәм саклау, элекке чорның матурлыгын күрсәтү;2. Балаларда татар халкының җырлы – биюле уеннарына, авыз иҗаты...

Әбиемнең күңел сандыгы

Музыка залы өй кебек итеп бизәлгән: тәрәзәләрдә борынгы челтәрләр; тәрәзә араларында кызыл башлы сөлгеләр, чиккән кашагалар; уң якта - карават, аңа челтәрле япма ябылган, чигүле мендәрләр куелган. Сул...

Открытый урок "Әкиятләр сандыгы" 5 класс, русскоязычная группа.

5 нче сыйныфның рус төркемендә үткәрелгән ачык дәрес эшкәртмәсе....

Презентация открытого урока по татарской литературе в 5М классе, русскоязычной группе по теме"Әкиятләр сандыгы".

Презентация открытого урока по татарской литературе  в 5М классе, русскоязычной группе по теме"Әкиятләр сандыгы"....

Әдәбият дәресләрендә әдәбият тарихын өйрәнү

Әдәбият дәресләрендә әдәбият тарихын өйрәнү...