«Неделя иностранных языков в школе (французский язык)» 16-22 декабря
методическая разработка по французскому языку (5 класс) на тему

Захарова Татьяна Петровна

В материале представлено вступительное слово  к проведению недели иностранных языков в школе, показан план и приведены примеры проведенных мероприятий.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon nedelya_inostrannykh_yazykov_v_shkole.doc141 КБ

Предварительный просмотр:

«Неделя иностранных языков в школе            (французский язык)»

16-22 декабря.

Пояснительная записка к проведению  «Недели иностранных языков в школе (французский язык)».

                                                                              «Ни один наставник не должен забывать,

                                                                                что его главнейшая обязанность состоит

                                                                                в приучении воспитанников к умственному  

                                                                                труду и что эта обязанность более важна,

                                                                                нежели передача самого предмета».

                                                                                                                              К. Д. Ушинский

Неделя иностранных языков необходима для развития и поддержания интереса к изучению предмета, для развития творческих способностей учащихся. Современное общество требует формирование личности XXI века, обладающей коммуникативными способностями, которые помогут ей войти в общество и позволят успешно функционировать в нём. Воспитание такой личности невозможно без знания  многих дополнительных вещей нежели только сам предмет. Речь идет об умении образно и творчески мыслить, расширять общий кругозор, видеть возможность практического применения полученных знаний.

На мой взгляд, все это не всегда получается реализовать в рамках обычных уроков. Поэтому проведение недели иностранных языков помогает в осуществлении  личностно-ориентированного подхода к образованию и воспитанию.

Целями проведения данной Недели иностранных языков являются:

– усилить мотивацию к изучению иностранных языков,
– способствовать практическому владению речевой деятельностью,
– увеличивать активный языковой запас учащихся,
– стимулировать в целом их интеллектуальную и языковую активность,
– повышать их культурный уровень,
– развивать творческие способности детей - перевод текстов с французского языка, исполнение Рождественской песни.

 Для недели иностранных языков были обобраны следующие мероприятия:

- подготовка рождественского башмачка с поздравлениями 5,6,7 класс.

- проведение олимпиады по грамматике для 8-9 классов;

- просмотр французских фильмов 5-7 класс;

- литературный перевод 11 класс;

- исполнение песни на французском языке все классы;

- создание презентации на тему «Рождество во Франции» 10-11 классы.

Расписание мероприятий для недели иностранных                                            языков.

Олимпиада по грамматике французского языка 8-9 классы.

   

                                         Вт   17.12

Литературный перевод (отрывок из повести H. Malot “Sans famille”) 11 класс.

                                         Вт 17.12

Просмотр мультфильма “Asterix et Obelix” Les 12 travaux d'Asterix.

 на французском языке с последующим выполнением заданий 5,6,7  классы.

                                         Чт 19.12

Показ презентаций на тему «Рождество во Франции» 11 класс.

                                         Чт 19.12

Подготовка рождественского башмачка с поздравлениями и его представление 5,6,7 класс.

                                         Пт 20.12

Исполнение французской рождественской песни  «On se dit joyeux Noel» на празднике лицея.

                                         Чт 26.12

Пояснительная записка к проведению олимпиады по грамматике.

1. В  олимпиаде  принимают участие:

только учащиеся 8-х, 9-х классов текущего учебного года.

2. Данная олимпиада школьников проводится по заданиям, составленным на основе общеобразовательных программ, реализуемых на ступенях основного общего образования.

3. Данная олимпиада для школьников проводится по заданиям, разработанным предметно-методической комиссией с учётом методических рекомендаций центральной предметно-методической комиссии.

4. Олимпиада проводится 17 декабря (вторник) 2013 г:                       

                    - лексико-грамматический тест (La grammaire francaise)  - 1 час

                   

5. Каждому участнику  перед началом  выполнения заданий по грамматике выдается  лист ответов (Liste de réponses)  и проводится инструктаж на русском  языке по заполнению листов ответов  и по порядку их сдачи после окончания работы.

Участники заполняют графу nom на листах ответов.

Все ответы необходимо отмечать на  листах ответов.  Правильный вариант  пишется  в соответствующей клеточке на  листе ответов.

6. Тексты заданий можно использовать в качестве черновика. Однако проверке подлежат  только ответы, перенесенные в лист ответов. Сами тексты заданий сдаются вместе с листами ответов после окончания выполнения задания, но не проверяются.

7. Лексико-грамматический тест – 20 баллов (8кл) и 25 баллов (9кл) (за каждый правильный ответ дается 1 балл, всего 20 и 25 вопросов).

Олимпиада по французскому языку. Задания для 8-9 классов

 

 

1.     Conjuguez le verbe ‘’avoir’’

1) Quant a moi j’… deux frères.

2 Nous… beaucoup de livres.

3) Combien d’animaux …- vous?

4) Marie… peu de problems.

5) …-tu le temps libre?

 

 

2.     Metter les verbes au passé simple

1) Nous…(aller) a la bibliotheque.

2)  J’…(lire) ce livre avec interet.

3) Michel… (naitre) en 1889.

4)  Vous …(apprendre) une bonne atmosphere dans notre maison.

5) Elle…(voir) sa fille une fois.

 

3.     Faites le test.(Mettez la lettre correspondente)

1)  Ma mere…en 1865.

a)  est ne     b) est nee       c) nait

2)     Les crocodiles sont … dangereux que les chiens.

a)     moin  b) plus   c) aussi

3)     Notre maison est aussi … que la votre.

a)    grande   b) grand   c) grandes

4)     Je… mes devoires demain.

a)    fais         b)a fait            c)  ferai    

5)     J’ aime… bonbons.

a)    des    b) les     c) de

6)     J’ai appris par coeur cette … poesie.

a)    beau   b) belle    c) bel

7)     Les dames … a l’escalier.

a)    ont montee        b) sont  montee        c) sont  montees        

1)        2)        3)           4)       5)       6)      7)   

 

4. Lisez le text   « De veritables amis».

Trouvez les phrases qui correspondent le contenu du text (+/-)

1)     Fun veut savoir ou sont alles les copains.(   )

2)     Fun ne veut pas parler de ses copains.(    )

3)     Boudard repond que les copains sont aller dans la foret.(     )

4)     Boudard repond que les copains sont aller aux rivieres pour pecher sous la glace.(    )

5)     Boudard n’aime pas pecher sous la glace.(    )

6)     Boudard aimerait lui-aussi aller pecher sous la glace.(    )

Пояснительная записка к проведению литературного перевода.

Развитие творческих возможностей школьников всегда являлось одной из главных задач образования. Иностранный язык как предмет школьной программы способен в полной мере помочь в выполнении этой задачи, так как интегрирует в себе знания, приобретённые учащимися в процессе знакомства с окружающим миром, и позволяет создавать ситуации, способствующие их дальнейшему расширению. Школьникам всегда интересно попробовать свои силы в переводе особенно поэтическом. В ходе данной работы ребятам был предложен прозаический текст.

    Данный вид работы помогает раскрыть творческий потенциал детей и способствует расширению лексических границ владения обоими языками. Во время занятия литературными переводами учащиеся вовлечены в процесс взаимопроникновения культур. Они не просто знакомятся с творчеством французских авторов, не просто совершенствуют навыки работы со словарём, но и пытаются найти языковые средства русского языка, которые могли бы в полной мере передать замысел автора, развивают образное мышление, подбирая стилистически и логически верное звучание строчки.

   Работа эта трудоёмка, но очень увлекательна.

Литературный перевод проводится 17.12 (вторник) 2013 года. Текст – отрывок из повести H. Malot “Sans famille”.

   В ходе работы оценивается:

- правильное понимание временно-видовых форм и перевод их на русский язык;

- соблюдение орфографических норм родного языка;

- соблюдение стилистических норм родного языка (структура предложений,
связность изложения (переходы, слова-связки и т.д.);
- точность/достоверность перевода.

Hector Malot

Sans famille

Première partie

Chapitre I

Au village

Je suis un enfant trouvé.

Mais jusqu’à huit ans j’ai cru que,

comme tous les autres enfants,

j’avais une mère,

car lorsque je pleurais,

il y avait une femme

qui me serrait si doucement dans ses bras,

en me berçant,

que mes larmes s’arrêtaient de couler.

Jamais je ne me couchais dans mon lit,

sans qu’une femme vînt m’embrasser,

et, quand le vent de décembre

collait la neige contre les vitres blanchies,

elle me prenait les pieds entre ses deux mains

et elle restait à me les réchauffer

en me chantant une chanson,

dont je retrouve encore dans ma mémoire l’air,

et quelques paroles.

Quand j’avais une querelle

avec un de mes camarades,

elle me faisait conter mes chagrins,

et presque toujours elle trouvait de bonnes paroles

pour me consoler ou me donner raison.

Par tout cela et par bien d’autres choses encore,

par la façon dont elle me parlait,

par la façon dont elle me regardait,

par ses caresses,

par la douceur qu’elle mettait dans ses gronderies,

je croyais qu’elle était ma mère.

Voici comment j’appris

qu’elle n’était que ma nourrice.

Mon village,

ou pour parler plus justement,

le village où j’ai été élevé,

car je n’ai pas eu de village à moi,

pas de lieu de naissance,

pas plus que je n’ai eu de père et de mère,

le village enfin où j’ai passé mon enfance

se nomme Chavanon ;

c’est l’un des plus pauvres du centre de la France.

Cette pauvreté,

il la doit non à l’apathie

ou à la paresse de ses habitants,

mais à sa situation même

dans une contrée peu fertile.

Le sol n’a pas de profondeur,

et pour produire de bonnes récoltes

il lui faudrait des engrais ou des amendements

qui manquent dans le pays.

Aussi ne rencontre-t-on

(ou tout au moins ne rencontrait-on

à l’époque dont je parle)

que peu de champs cultivés.

C’est dans un de ces replis de terrain,

sur les bords d’un ruisseau

qui va perdre ses eaux rapides

dans un des affluents de la Loire

que se dresse la maison

où j’ai passé mes premières années.

Jusqu’à huit ans,

je n’avais jamais vu d’homme dans cette maison ;

cependant ma mère n’était pas veuve,

mais son mari qui était tailleur de pierre,

comme un grand nombre

d’autres ouvriers de la contrée,

travaillait à Paris,

et il n’était pas revenu au pays

depuis que j’étais en âge

de voir ou de comprendre ce qui m’entourait.

De temps en temps seulement,

il envoyait de ses nouvelles

par un de ses camarades

qui rentrait au village.

Литературный перевод, сделанный учеником.

–ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

   ГЛАВА I. В ДЕРЕВНЕ.

   Я - найденыш.        

   Но до восьми лет я этого не знал и был уверен, что у меня, как и у других

детей, есть мать,  потому  что,  когда  я  плакал,  какая-то  женщина  нежно

обнимала и утешала меня и слезы мои тотчас же высыхали.

   Вечером, когда я ложился спать в свою постельку, эта же женщина подходила

и целовала меня, а в холодное  зимнее  время  согревала  своими  руками  мои

озябшие ноги, напевая при этом песенку, мотив и слова  которой  я  прекрасно

помню до сих пор.

   Если гроза заставала меня  в  то  время,  когда  я  пас  нашу  корову  на

пустырях, она выбегала  ко  мне  навстречу  и,  стараясь  укрыть  от  дождя,

набрасывала мне на голову и плечи свою шерстяную юбку.

   Я рассказывал ей о своих огорчениях, о ссорах с товарищами,  и  немногими

ласковыми словами она всегда умела успокоить и образумить меня.

   Ее постоянные заботы, внимание и доброта, даже ее воркотня, в которую она

вкладывала столько нежности, - все заставляло меня считать ее своей матерью.

Но вот как я узнал, что я был только ее приемным сыном.

   Деревушка Шаванон, где я вырос и провел свое раннее детство,  -  одна  из

самых бедных деревень центральной Франции. Почва здесь крайне неплодородна и

требует постоянного удобрения, поэтому обработанных и засеянных полей в этих

краях чрезвычайно мало, и повсюду тянутся  огромные  пустыри.  За  пустырями

начинаются степи, где обычно дуют  холодные  резкие  ветры,  мешающие  росту

деревьев; оттого деревья встречаются тут редко, и  то  какие-то  малорослые,

чахлые, искалеченные. Настоящие, большие деревья - красивые, пышные  каштаны

и могучие дубы - растут только в долинах по берегам рек.

   В одной из таких долин, возле быстрого полноводного ручья,  стоял  домик,

где я провел первые годы своего детства. Мы  жили  в  нем  только  вдвоем  с

матерью; муж ее был каменщиком и, как большинство крестьян  этой  местности,

жил и работал в Париже. С тех пор как я вырос и стал понимать окружающее, он

ни разу не приезжал домой. По временам он давал о себе знать через кого-либо

из своих товарищей, возвращавшихся в деревню.

Пояснительная записка к просмотру мультфильма на французском языке  «Les 12 travaux d'Asterix».

Проверка понимания лексико-грамматических структур таким интересным способом.

Сложность восприятия иностранного языка на слух преодолевается проведением заданий по аудированию  и просмотру видеоматериалов. Чтобы определить, как школьники поняли мультфильм приводятся задания на проверку понимания.

Répondez aux questions après avoir vu l’épisode 1:

  1. En ... la Gaule était couverte des forêts impénétrables où régnait un silence magestieux.

    cinq ans avant Jésus Christ

    cinq ans après Jésus Christ

    cinquante avant Jésus Christ

    cinquante après Jésus Christ

2. Jules César a conquis la Gaule pour y poser ...

un arc triomphal de civilisation romaine

un aqueduc de progrès romain

un champs de Mars de courage romain

une terrasse de philosophie romaine

  1. Mimi (femme du chef de village) a pris le bouclier pour ...

  faire le voyage
 faire des courses

  battre des Romains

  visiter ses parents

4. Pour les Gaulois la musique du barde de village était ...

aimée et adorée

indifférente

 pas appréciée et parfois contestée

souvent harmonieuse

5. Idéfix est ...

un ennemi du village

une mascotte du village

le chien des Romains

un animal sauvage


6. Le meilleur guerrier du village c'est ...

Astérix

Obélix
Idéfix

Panoramix

7. Les effets de la potion magique sont permanents sur Obélix, parce que ...

il en boit plus que les autres

il est le plus grand dans le village

il est mage

est tombé dans la marmite avec la potion quand il était petit

8. Selon les légionnaires, les Gaulois ont réussi à résister parce que

ils étaient des dieux

ils buvaient de la potion

ils étaient des mages

ils étaient mieux armés

9. Pour prouver que les Gaulois sont mortels, Jules César va leur proposer ...

de capituler
des épreuves difficiles

de faire un miracle

de ne pas manger



По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Пояснительная записка и поурочное планирование к учебнику французского языка "Твой друг французский язык!" для 3 класса

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ  ЗАПИСКА3 классДанная рабочая программа разработана на основе авторской рабочей программы по французскому языку для 3 класса (из сборника «Рабочие программы по французскому языку» 2...

Пояснительная записка и поурочное планирование к учебнику французского языка "Твой друг французский язык!" для 4 класса

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ  ЗАПИСКА4 классДанная рабочая программа разработана на основе авторской рабочей программы по французскому языку для 4 класса (из сборника «Рабочие программы по французскому языку» 2...

Календарно-тематическое планирование по французскому языку к учебнику "Французский язык как второй иностранный - говорим и обсуждаем" 2-й год обучения для 8 класса, учитель Друченко Т.А.

Календарно-тематическое планирование по французскому языку к учебнику "Французский язык как второй иностранный - говорим и обсуждаем" 2-й год обучения для 8 класса, авторы учебника Шацких В.Н., Кузнец...

неделя французского языка в школе

план проведения недели французского языка в школе...

«Трудности французского языка: лексика. «Ловушки» французского языка»

В каждом языке существуют свои "подводные камни". Например, в английском языке это фразовые глаголы, во французском языке есть тоже свои "изюминки". Для того, чтобы правильно употребить тот или иной г...