Презентации к урокам литературы
презентация к уроку по литературе

Литвиненко Яна Алексеевна

Презентации

Скачать:

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Пьеса Жана Батиста Мольера «Мещанин во дворянстве».

Слайд 2

Театральный словарь. Театр – 1) род искусства (театр драматический, оперный и балетный); 2) представление, спектакль; 3) здание, где происходят театральные представления.

Слайд 3

Литературные роды Эпос Лирика Драма Какую роль играет художественное слово? Изображение событий и людей. Выражение чувств, переживаний. Отношение автора к чему-либо, кому-либо. Изображение событий и людей только в монологах и диалогах. Слово = поступок. Герои произведений Он, она, они Я Он, она, они Жанры Рассказ, повесть, роман, эпопея, эпическая поэма, басня. Стихотворение, лирическая поэма, песня. Комедия, трагедия, драма, фарс, феерия.

Слайд 4

Слово «драма» означает в переводе с греческого языка «действие», причём действие «совершающееся», а не совершившееся. Это означает, что действие, показанное через конфликты в форме диалогов и монологов , происходит, развёртывается на глазах зрителей в настоящем времени. Завязка – обнаружение конфликта Кульминация Развязка – исход конфликта Каждое действие (акт) пьесы автор начинает с описания обстановки , и это даёт возможность художникам и постановщикам создать декорации к спектаклю. Драматург не имеет возможности, кроме ремарок, говорить «от себя». Отдельные реплики героев сопровождаются ремарками .

Слайд 5

ЖАН БАТИСТ МОЛЬЕР (1622 - 1673)

Слайд 30

Мещанин - человек, принадлежавший к городскому ремесленно торговому слою населения, городской мелкой буржуазии Дворянин - лицо, принадлежащее к дворянству, привилегированному сословию землевладельцев, помещиков. Слово дворянин образовано от существительного двор* в значении «монарх, царь (император), его семья и приближенные к ним лица».

Слайд 31

Первое представление комедии было дано в королевском замке Шамбор 14 октября 1670 года. Непосредственным поводом написания комедии было указание Людовика XIV, данное Мольеру, – высмеять турецкие церемонии, создать на них пародию. Оскорблённый заявлением турецкого посла о том, что на лошади его повелителя больше драгоценных камней, чем на короле Франции, Людовик сперва велел засадить турка под домашний арест, а затем, выслав его из Франции, устроил такую своеобразную месть. В театре Пале-Рояль комедия была показана 23 ноября 1670 года. Роль господина Журдена исполнял Мольер. Первый русский перевод комедии был выполнен П.Свистуновым и издан в 1761 году. Первая постановка - 25 января 1756 года в Российском театре в Санкт-Петербурге.

Слайд 32

Действующие лица Господин Журден Госпожа Журден Люсиль , их дочь Клеонт , влюблённый в Люсиль Доримена , маркиза Дорант , граф, влюблённый в Доримену Николь , служанка Журдена Ковьель , слуга Клеонта Учитель музыки Ученик учителя музыки . Учитель танцев . Учитель фехтования Учитель философии Портной . Ученик портного Двое слуг . Действующие лица балета

Слайд 56

Домашнее задание 1.Охарактеризуйте господина Журдена. Проанализируйте его монологи, речь, поступки. Как характеризуют господина Журдена его взаимоотношения с женой, служанкой Николь, учителями, портным и его подмастерьем, графом Дорантом и маркизой Дорименой . 2.Актуальна ли сегодня пьеса Мольера «Мещанин во дворянстве»? Напишите небольшое рассуждение-размышление.

Слайд 57

Охарактеризуйте господина Журдена Иллюстрация А.Архиповой Проанализируйте его монологи, речь, поступки. Как характеризуют господина Журдена его взаимоотношения с женой, служанкой Николь, учителями, портным и его подмастерьем, графом Дорантом и маркизой Дорименой .

Слайд 58

Характеристика героя драматического произведения Авторская характеристика (замечания для актёров, ремарки). Сопоставления, косвенная характеристика (пейзаж, интерьер, высказывания о герое других персонажей). Самохарактеристика героя: монологи, речь, поступки.

Слайд 59

Характеристика господина Журдена тщеславен расчётлив и безрассуден упрям безволен наивен простодушен

Слайд 60

Тщеславие – стремление прекрасно выглядеть в глазах окружающих, потребность в подтверждении своего превосходства, пустое высокомерие, кичливость, желание быть предметом славы, почитания. Смежными понятиями являются гордыня, спесь, звёздная болезнь, гордость.

Слайд 61

Тема – изображение того, что происходит с мещанином, пытающимся подражать дворянам Идея – ценность человеческой личности определяется не сословной принадлежностью, подражать нужно достойным Завязка – конфликт Журдена с буржуазной средой Кульминация – конец 4 действия, когда купца делают турецким вельможей Развязка - счастливый тройной брак героев

Слайд 62

Для мещанина Журдена уже одно дворянское имя является гарантией всех высших человеческих достоинств. Ограниченный до тупости, мольеровский мещанин, однако, верно понимает: путь к дворянскому обществу открывают ему деньги. Великий драматург смеется не над конкретным человеком, а высмеивает тщеславие и стремление всячески подражать любым внешним признакам высшего сословия, при этом не меняясь внутренне. Главное содержится не в титуле и не в костюме, а честь, достоинство, ум и образованность купить нельзя . Доверчивый и простодушный, честный, хотя и недалекий Журден более привлекателен, чем живущие на его деньги, но презирающие героя аристократы.

Слайд 63

В пьесе «Мещанин во дворянстве» помимо людей, желающих приравняться к высокопоставленному обществу , высмеивается и сама аристократия, вместе с ее бессмысленными и пустыми законами жизни. Игра Журдена в дворянство это фактически показательное выступление для высшего сословия , ведь иногда и сами они со своими выдуманными правилами хорошего тона, и безвкусицей в некоторых вещах, смотрятся так же комично, как и главный герой пьесы. И трагедия аристократического общества, еще более глубокая, чем Журдена : ведь для мещанина это стало всего лишь ступенькой на пути к духовному росту, а для аристократии в подобном поведении и заключался смысл жизни

Слайд 64

Желание каждого человека выбиться в жизни — стать лучше, умнее, богаче, вполне понятно. Достойно уважения его стремление подняться на ступеньку выше. Главное здесь — не выглядеть смешным, подражая лишь каким-то внешним признакам. В комедии разоблачается тщеславие, связанное с определенной социальной средой и эпохой. Историческая эпоха умерла, дворянство, стимулировавшее тщеславие Журдена, умерло, и часть актуальности пьесы отмерла вместе с ними. Но тщеславие еще осталось — значит, сатирические образы актуальны и сегодня. Комедии Мольера смешны всегда, но по нынешним временам бешеных денег, невесть откуда свалившихся на "сливки общества" актуальны особенно.

Слайд 65

http://ps.1september.ru/ http://www.myshared.ru/theme/skachat-prezentatsii-k-urokam/ http://nsportal.ru/ http://diafilmy.su/789-moler-i-ego-komediya.html http://www.krugosvet.ru/articles/113/1011324/1011324a1.htm http://www.home-edu.ru/user/f/00001367/007mental/main/017mental.html http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/010/001/279191594.jpg http://www.philharmonia.spb.ru/rus/informrg.php http://www.antiquaire.ru/index.html Источники


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Гомер «Одиссея»

Слайд 2

Приветствую вас, путешественников , сильных и смелых! Сегодня по морю широкому, шумному отправимся в Древнюю Грецию. О , Боги Олимпа! Пошлите нам ветра попутного. Увидеть хотим мы великую Трою, героев отважных, Узнать мы хотим об Одиссее великом. И не иссякнет в нас искра божественной мысли. О, Боги Олимпа! Пошлите нам жажду открытий.

Слайд 3

Жизнь Гомера Время жизни Гомера спорно. Древние версии охватывают период протяжённостью в несколько столетий. Древние биографы считали, что Гомер родился на ионийском побережье малой Азии. За право считаться родиной Гомера спорили 7 городов: Смирна, Хиос , Колофон , Пилос , Аргос, Итака и Афины. Имя Гомер не является греческим. Существует 2 варианта перевода этого имени – “слепец” и “заложник”. Вторым вариантом подчёркивалось негреческое происхождение поэта. В биографиях указано, что Гомер ослеп, после чего музы вдохновили его на создание поэм.

Слайд 4

Гомера представляют слепым странствующим певцом-аэдом . Однако монеты с о. Хиос изображают Гомера с широко открытыми зрячими глазами. В музее Неаполя стоит мраморный бюст Гомера IV в. до н. э. и тоже без всяких следов слепоты. Известны и другие древние изображения зрячего поэта. Почему же в наше время так широко распространено мнение о слепом Гомере? Оказывается, представление о “великом слепце” возникло в Александрии. Плутарх (древнегреческий писатель и историк) рассказывает, что Александр во всех походах не расставался с текстом “Илиады” и называл поэму своей величайшей драгоценностью. Завоевав Египет, Александр решил основать там большой город и назвать его своим именем. Нашли для города подходящее место, но Александру во сне явился сам Гомер и прочитал ему стихи из “Одиссеи”: На море шумно-широком Находится остров, лежащий против Египта; Его именуют там жители – Фарос … Пристань находится верная там, Из которой большие в море выходят суда, Запасённые тёмной водою. Александр немедленно отправился на Фарос и увидел местность, удивительно подходящую для постройки большого города, - с рекой и гаванью . Зимой 332-331 гг. до н. э. была основана Александрия. Естественно, что в центре города был поставлен храм Гомера, а сам поэт был обожествлён. Многочисленным философам Александрии старые изображения Гомера показались как бы … недостаточно интересными. Бог-поэт, по их мнению, должен был выглядеть не как обычный смертный. Образ слепого основоположника мировой литературы оказался очень привлекательным. И Гомер стал изображаться слепым.

Слайд 5

Поэмы Гомера Гомер скитался по Греции, участвовал в поэтических состязаниях. По мнению большинства учёных, поэмы “Илиада” и “Одиссея” были созданы Гомером в Ионии (Малая Азия) в VIII веке до н. э. Сюжет “Илиады” и “Одиссеи” взят из Троянского цикла сказаний о походе на Трою, о десятилетней осаде города, победе над троянцами и возвращении греков на родину. “Илиада” была написана в IX-VIII вв. до н. э. в Ионии и посвящена событиям последнего года Троянской войны. В ней воспеваются военные события и подвиги ахейских героев – Ахиллеса, Агамемнона, Менелая , Гектора, Диомеда и др. Главный герой “Илиады” - Ахиллес – сын морской богини Фетиды и Пелея , царя города Фтии в Фессалии – совершил под Троей множество подвигов, но на десятый год войны был убит стрелой Париса. “Одиссея” повествует о последних приключениях одного из героев Троянской войны, царя острова Итака, Одиссея, возвращающегося от стен разрушенного Илиона в родную Итаку. В отличие от “Илиады”, В “Одиссее” изображены преимущественно бытовые картины: хозяйственные заботы, домашние занятия, семейные обычаи, обряды гостеприимства и проч. Создана она несколько позже “Илиады” и содержит около 12100 стихов. На русский язык “Илиаду” перевёл в 1829 г Н. И. Гнедич , а “Одиссею” - в1849 В. А. Жуковский.

Слайд 6

Герои троянской войны Менелай Гектор Одиссей Ахиллес Елена

Слайд 7

Правда или вымысел? Троянская война, по мнению древних греков, была одним из самых значительных событий их истории. Они не сомневались в исторической реальности троянской войны, в том, что десятилетняя осада Трои – исторический факт, лишь приукрашенный поэтом. Действительно, в поэме очень мало вымысла. Если убрать сцены с участием богов, то рассказ будет выглядеть достоверным. Историческая наука нового времени видела в греческих мифах лишь легенды и сказки. Историки XVIII-XIX веков были убеждены, что никакого похода греков на Трою не было. Единственным из европейцев, поверившим эпосу, оказался Генрих Шлиман . В 1871 г. он приступает к раскопкам холма Гиссарлык в северо-западной части Малой Азии, определив его как местоположение древней Трои. Его ждала удача: холм скрывал развалины целых 9 городских поселений, сменявших друг друга на протяжении 20 веков. Описанную в поэме трою Шлиман признал в одном из поселений. В одной из обнаруженных царских могил покоились останки Агамемнона и его спутников; лицо Агамемнона покрывала золотая маска. Открытие Генриха Шлимана потрясло мировую общественность. Не осталось сомнений, что поэма Гомера содержит сведения о реальных героях и событиях.

Слайд 8

Ожившая Троя Холм Гиссарлык (Турция).

Слайд 9

Крылатые выражения Одним из средств образной и выразительной литературной речи являются крылатые слова . Именно в поэмах Гомера это название встречается много раз (“Он крылатое слово промолвил”; “Между собой обменялись словами крылатыми тихо”) Гомер называл “крылатыми” слова потому, что из уст говорящего они как бы летят к уху слушающего. Спустя время, этим выражением стали обозначать вошедшие в нашу речь из литературных источников краткие цитаты, образные выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических и некоторых литературных героев. В поэмах Гомера тоже есть выражения, ставшие крылатыми. Давайте послушаем сообщения, подготовленные ребятами, и определим, какой смысл вкладываем мы теперь в эти выражения. Троянский конь Яблоко раздора Ахиллесова пята

Слайд 10

Ахилл (Ахиллес) – герой эпосов Гомера, великий воин, не знающий поражений. Он был полубогом. Его мать - морская нимфа Фетида, насильно выданная замуж за царя мирмидонян Пелея . Согласно сказанию, на которое опирается в своем эпосе Гомер, Ахилл был седьмым ребенком в семье. Его братья погибли от рук матери, которая окунала своих младенцев в кипящую воду, чтобы проверить, бессмертны ли они. Ахилла спас отец. Унаследовавший от матери-богини могущественную силу, сын простого смертного оставался уязвимым перед всеми опасностями. Дабы спасти его от будущих невзгод, Фетида окунает младенца в струи Стикса. Мать держала свое дитя за пятку, и ее не коснулись воды священной реки. Ахилл принял участие в походе против Трои. Никто не мог победить воина, потому что все целились в его тело, голову. Под его ударами пали царица амазонок Пентесилея и эфиопский князь Мемнон , пришедшие на помощь троянцам. Но отравленная стрела, пущенная Парисом, руку которого направлял разгневанный Аполлон, попала герою в пятку – единственное незащищенное место, и он погиб. С тех пор любой недостаток, изъян, незащищенное место получили название "ахиллесова пята". Миф не давал покоя умам людей. Анатомы сохранили память о герое, назвав одну из соединительных тканей, расположенных над пяточной костью "ахиллесовым сухожилием". У каждого человека есть своя "ахиллесова пята". Эту слабость кто-то признает открыто, кто-то скрывает, но как бы то ни было, ее наличие еще раз подтверждает выражение «нет совершенных людей». Ахиллесова пята

Слайд 11

Миф о яблоке раздора повествует о событиях, послуживших причиной Троянской войне. Великий Зевс хотел взять в жены прекрасную Фетиду, дочь титана. Однако Прометей предсказал ему, что рожденный ею сын свергнет с престола собственного отца. А потому отдал ее фессалийскому царевичу Пелею . На свадьбу были приглашены все боги Олимпа. И лишь одну Эриду, богиню раздора, не позвали, помня о ее скверном характере. Придумала она, как отомстить за оскорбление. Взяла она золотое яблоко и написала на нем одно-единственное слово: «Прекраснейшей». А после подбросила его на пиршественный стол. З олотое яблоко и надпись на нем увидели три богини: Гера, Афродита и Афина. Каждая из них утверждала, что яблоко предназначено именно ей. Рассудить их попросили богини Громовержца. Однако Зевс решил схитрить. Ведь Гера – его жена, Афина – дочь, а Афродита была, поистине, прекрасна. Тогда поручил он Гермесу, чтобы тот отдал яблоко Парису, сыну царя Трои. Юноша не знал, что он царевич, ведь он был выращен пастухами. Именно на Париса возложил Зевс обязанность назвать одну из богинь самой прекрасной. Каждая пыталась привлечь молодого человека на свою сторону. Гера пообещала ему власть и могущество, контроль над Азией, Афина предлагала ему воинские победы и мудрость. И лишь Афродита угадала тайное желание Париса. Она сказала, что поможет ему получить любовь прекрасной Елены, дочери Зевса и Леды , жены Атрея Менелая , царицы Спарты. Именно Афродите отдал Парис яблоко. Гера и Афина возненавидели его и поклялись извести. Афродита же выполнила свое обещание и помогла ему украсть Елену. Это стало поводом для начала войны. Менелай решил наказать троянцев и вернуть свою жену. А в результате Троя была уничтожена. Это миф, а фраза «яблоко раздора» стала крылатой благодаря римскому историку Юстину , жившему во II веке. Яблоко раздора

Слайд 12

О сада Трои затянулась на долгих 10 лет. Даже несмотря на то, что из Трои было похищено копье Афины, взять город приступом было невозможно. Тогда хитроумному Одиссею пришла в голову одна из гениальнейших идей. Если силой проникнуть в город нельзя, надо сделать так, чтобы троянцы сами открыли ворота. Одиссей начал много времени проводить в обществе лучшего плотника, и в конце концов у них родился план. Разобрав часть лодок, ахейцы соорудили огромного полого внутри коня. Было решено, что в чреве коня будут помещаться лучшие воины, а сам конь с "сюрпризом" будет преподнесен как дар троянцам. Остальная часть войска сделает вид, что возвращается на родину. Сказано - сделано. Троянцы поверили и ввезли коня в крепость. А ночью Одиссей и остальные герои вышли из него и сожгли город.Поэтому именно с легкой руки Гомера выражение "троянский конь" приобрело значение "подарок с подвохом, что-то, что хоть и кажется безобидным, может погубить всех и вся» Троянский конь

Слайд 13

Особенности речи Гомера Все произведения народного эпоса – большие по объёму поэмы, в которых рассказывается о великих событиях давно прошедших времён и в которых действуют необыкновенные герои. Желая как можно выразительнее передать величие и значительность воспеваемых событий и героев, Гомер прибегает к преувеличениям, поэтизирует всё, что окружает героев, наделяет их красивой внешностью. Герои Гомера наделены необычайной силой, это – богатыри, их деяния не под силу обыкновенным людям: например, лук Одиссея не может натянуть ни один из могучих женихов Пенелопы. Рассчитанные на слушателей, эпические произведения содержат множество подробнейших описаний, задерживающих развитие действия; эти описания могут многократно повторяться. Древнегреческие поэмы Гомера, как и произведения русского фольклора, насыщены постоянными эпитетами. Так, Одиссей называется “хитроумным”, “многострадальным”; женщины – “ прекраснокудрые ”, “белокурые”, “ длинноодежные ”; корабли – “Чёрные” (смоляные), “краснобокие”; море – “многошумное”, “ рыбообильное ”, “седое”, “багряное”, “туманное”…

Слайд 14

“Гомер сделал из людей богов, а богов превратил в людей” Гомер высоко чтит человека, человеческий разум, человеческую деятельность. Он как бы утверждает: боги бессмертны, но человек обладает бессмертным разумом; сила мысли и искусных рук человека способна противостоять всемогуществу олимпийских богов).


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Федосова Ирина Андреевна 1827 – 1899гг « Вспомнишь изумительную кудесницу, маленькую безграмотную Олонецкую старушку, которая знала на память все былины северного края, 30 000 стихов – больше чем в «Иллиаде» М. Горький « На краю земли»

Слайд 2

Родилась в деревне Сафроново Толвуйской волости Петрозаводского уезда Олонецкой губернии в многодетной семье Юлиных – Андрея Ефимовича и Елены Петровны. «Её детство – типичное детство крестьянской девочки того времени, - пишет К.В.Чистов в книге «Русские сказители Карелии».- Огромная семья из 22-ух человек должна была напрягать все силы, чтобы жить «прожиточно и степенно» По её словам, она уже «к восьми годам знала, на какую полосу сколько сеять.»

Слайд 3

С шести лет Ирина стала хромой, когда упала с лошади. В молодости хромота не была особо заметной, но Ирина Андреевна глубоко переживала это увечье. Лицом пригожа, румянец во всю щеку. О таких в деревне говорили – кровь с молоком. Федосова парням нравилась. «С шести лет на ухож (в ночное) лошадь гоняла и с ухожа пригоняла, раз лошадь сплеснулась – я пала, с тех пор до теперь хрома» В первом замужестве стала Новожиловой, а овдовев, вышла замуж за Кузарандского Якова Федосова. Под этой фамилией Ирина Андреевна и вошла в историю русского фольклора.

Слайд 4

С юности прославилась по всему Заонежью как мастерица « водить свадьбы» Федосову называли « народной поэтессой», и в этом не было ни какого преувеличения, а её причитания во многом были «авторскими».

Слайд 5

Но были в ее жизни и нелегкие годы, когда будущая народная поэтесса просила милостыню. А затем крестьянская дочь, по представлениям соседей, стала зажиточной женщиной: у нее появились деньги, золотые и серебряные украшения, подаренные ей богатыми поклонниками ее таланта.

Слайд 6

Федосова была пропитана русским стоном: около семидесяти лет она жила им, выпевая в своих импровизациях чужое горе и своё – горе жизни в старых русских песнях

Слайд 8

Федосова была неграмотной крестьянкой. Она до самой глубокой старости с грустью и нежностью вспоминала о своих родителях, вечных тружениках.

Слайд 9

Тянуло Федосову к простому люду, где больше горя, забот. Весной 1899г.,почувствовав недомогание, Ирина Андреевна Федосова пожелала вернуться на родину. Она понимала, что эта была её последняя поездка и что предстоит последнее возвращение домой. Она свершила всё, что могла, и вернулась, чтобы уже навсегда слиться со своей землёй...

Слайд 10

На месте, где когда - то была её родная деревня, силами энтузиастов берегущих память о выдающейся землячке, несколько лет назад установлен ПОКЛОННЫЙ крест и возведена часовня.

Слайд 13

Иван Костин. Слово вольное поведаю…// Повесть о вопленице И.А.Федосовой. Петрозаводск «Карелия» 1989г. «О воспевающей печаль».// Сборник стихов к 180-летию со дня рождения Ирины Андреевны Федосовой г. Медвежьегорск Издательство « Медиа – плюс» 2007г.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

«Ма́ленький принц» (фр. Le Petit Prince)

Слайд 2

Обложки книги

Слайд 3

Иллюстрации Э кзюпери

Слайд 4

«Маленький принц» переведен на более чем 180 языков и диалектов

Слайд 5

В русском переводе Норы Галь « Маленький принц» был впервые опубликован в журнале « Мурзилка » в 1959 году.

Слайд 6

Антуан Мари Жан-Батист Роже де Сент-Экзюпери

Слайд 7

Экзюпери в авиации

Слайд 8

«Для меня летать и писать — нечто неразрывное и единое. Важно одно — действовать и во всем развивать в себе совершенство. Летчик и писатель сливаются в едином сознании человека, действенно творящего жизнь», — так высказывался Экзюпери о жизни и творчестве.

Слайд 9

Книга «Планета людей»

Слайд 10

В США создаются повесть «Военный летчик» и прославившая Экзюпери философская сказка «Маленький принц».

Слайд 11

Гибель Сент-Экзюпери в кабине « Лайтнинга » Браслет Сент-Экзюпери, найденный рыбаком близ Марселя.

Слайд 12

Памятник Антуану де Сент-Экзюпери в Тарфае

Слайд 13

«Вот самый лучший его портрет…»


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Иога́нн Кри́стоф Фри́дрих фон Ши́ллер 10 ноября 1759, Марбах-на-Неккаре — 9 мая 1805, Веймар) — немецкий поэт, философ, историк, теоретик искусства и драматург

Слайд 2

В 1859 г. был открыт в небольшом немецком городке Марбах шиллеровский музей. На маленькой площади с фонтаном стоит неказистый домик с вывеской пекаря, а поднявшись по деревянным ступеням, оказываешься в убогой комнате с большой печью. Здесь рос маленький Фриц Шиллер — будущий великий немецкий поэт и драматург.

Слайд 3

Отец Фридриха Иоганн Каспар Шиллер был военным фельдшером и немало поскитался по Европе в те беспокойные годы. В семье его почти не видели ни жена, Елизавета Доротея Кодвейс, дочь владельца корчмы, ни их дети — Кристофина и Фридрих.

Слайд 4

Будущее сына отец уже определил: духовная карьера. В Лорхе, местный пастор Мазер занимался с Фрицем и его сестрой немецким языком и латынью. В знак уважения к своему первому учителю Шиллер впоследствии даст его имя смелому старику пастору, обличителю всесильного графа Моора в юношеской драме «Разбойники».

Слайд 5

В 1766 г. семья пере-ехала в Людвигсбург. Фридриха отдали в городскую латинскую школу, после окончания кото-рой он должен был поступить в семина-рию, чтобы затем под-готовиться к экзаме-нам на богословский факультет. Весной 1772 г. герцог Карл Евгений пополнял военные учебные заведения. На восемь лет 14-летнего Фридриха оторвали от семьи, от друзей, лишили отрочества и юности. Единственным средством защитить свою внутреннюю свободу для Фридриха Шиллера была поэзия.

Слайд 6

В 1775 г. он вместе с друзьями организовал в академии тайный поэтический союз, который просуществовал вплоть до перевода военного академиста в Штутгарт, где открывался новый факультет — медицинский. Фридрих считал, что «карьера медика — верный кусок хлеба». Однако поэзия в стороне не осталась.

Слайд 7

Зимой 1776 г. в журнале «Шабский магазин» увидело свет стихотворение «Вечер», подписанное инициалом Ш. Вместе с врачебным дипломом Шиллер получил назначение в гренадерский полк полковым лекарем. В 1781 г. Шиллер издал свое произведение «Разбойники», а 13 января 1782 г. состоялась премьера драмы, вызвавшая небывалый восторг зрителей. Имя Шиллера зазвучало по всей Германии.

Слайд 8

Шиллером задумана новая драма под названием «Заговор Фиеско». Параллельно поэт работал над другой драмой о простой девушке Луизе. Позже эта драма получила название «Коварство и любовь». Весной 1783 г. в издательстве Шванна в Мангейме вышел из печати «Заговор Фиеско». Премьера состоялась в начале 1784 г., но была встречена публикой холодно.

Слайд 9

В редактируемом им журнале «Рейнская Талия» опубликованы первые акты драмы «Дон Карлос». Памятью о встрече с Фрау фон Кальб остались два стихотворения — «Борьба» и «Отречение». В этот непростой период жизни поэта возникла его известная ода «К радости». В конце 1780-х годов Шиллер начал преподавательскую деятельность как профессор истории в Йенском университете. Его постоянным местом жительства отныне стал Веймар. Здесь он знакомится с Шарлоттой фон Ленгефельд. В 1790 г. они поженились. Шарлотта стала преданной женой и матерью четверых детей.

Слайд 10

После творческого сотрудничества с Гете над стихами цикла «Ксении», Шиллер принялся за создание трилогии «Валленштейн» — о знаменитом полководце, герое Тридцатилетней войны. За этой трилогией последовали его лучшие драмы — «Мария Стюарт», «Орлеанская дева» и «Вильгельм Телль». За три года до смерти великому поэту было даровано дворянство. Участившиеся с конца 1803 года приступы чахотки все чаще прерывали его творческую работу. К осени 1804 г. болезнь обострилась. Шиллер умер 9 мая 1805г. 13 мая при огромном стечении народа на Веймарском кладбище состоялась траурная панихида.

Слайд 11

Благодарю за внимание!

Слайд 12

Работу выполнил Дмитрий Крылов МОУ «СОШ №10»


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Презентация к уроку литературы, 11 класс, тема "Русская литература конца XIX - начала XX века. Традиции и новаторство".

Презентация поможет учителю проиллюстрировать лекцию по теме "Русская литература конца XIX - начала XX века". Материал содержит основные тезисы, фотографии....

Презентация к уроку литературы в 9 классе "Литература 18 века. Классицизм. Русский классицизм."

Одна из первых обучающих лекций по литературе в 9 классе. Рассказ учителя сопровождается слайдами с текстом, чтобы ученики могли без суеты записать основное. Лекция рассчитана на 30-40 минут, зависит ...

РазделVIII рабочей программы по литературе, 5 кл . Электронное приложение.Презентации к урокам литературы в 5 классе, 1 четверть. Электронное приложение к рабочей программе

Презентации помогают учителю более ярко, чётко и доступно представить изучаемый материал, познакомить учеников с биографическими данными, осбенностями творчества поэтов, писателей....

Презентация к уроку литературы в 10 классе "Введение. Русская литература XIX века в контексте мировой культуры. Основные темы и проблемы русской литературы XIX века".

Презентация к уроку литературы в 10 классе "Введение.  Русская литература XIX века  в контексте мировой культуры.  Основные темы и проблемы русской литературы XIX века"....